نقد، بررسی و نظرات خلاصه کتاب صوتی خلاصه کتاب جنگ و صلح (جلد دوم) - لئو تولستوی

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
📚الناز محمدی📚
۱۴۰۱/۸/۱
🍁 بخش۲: به نظر من این کتاب نه تنها یک زمان هستش، بلکه میشه به عنوان یه کتاب تاریخی درمورد جنگ روسیه و فرانسه هم‌ بهش نگاه کرد! حالا تولستوی توی پس زمینه‌ی اصلی داستان که جنگ هستش، به زندگی چند خانواده اشرافی و تاثیر جنگ بر آن‌ها هم پرداخته و این جمع خانواده‌های و اشخاص هستن که خط شاخص داستانی کتاب رو پیش می‌برند. شخصیت‌های این رمان هم مثل همه عاری از خبط و خطا نیستند، اونها هم افرادی هستن شبیه به خود ما و آدم‌هایی که توی زندگی‌هامون می‌بینیم! به همین دلیله که برای ما باورپذیری ماجراها و اتفاقات خیلی راحتر شده. تولستوی تلاش کرده به شخصیت‌های داستانش توی سه حوزه‌ خانوادگی، اجتماعی و تاریخی-سیاسی بال ‌پر بده. اون افراد رو با ویژگی‌های خانوادگی و رفتاری خاص خودشون به ما معرفی می‌کنه و در ادامه روایتش رو به اتفاق‌های بزرگ سیاسی و تاریخی و حضور این آدم‌ها توی اون موقعیت‌ها می‌کشونه! اون در لابه لای داستان بخش‌هایی از تاریخ و اتفاق بزرگ جنگ فرانسه و روسیه رو نیز برای خواننده بازگو می‌کنه و مخاطب رو توی تمامی فرازوفرودهایی که توی این برزخ رخ می‌ده با خودش همراه میکنه! تولستوی موضوع‌های مختلفی رو توی بطن خودش جا داده و از هر حوزه‌ای که بخواهید از عشق و نفرت تا جنگ و آزادی، از خشم و انزجار تا عطوفت و مهربانی و از شکست‌ها تا پیروزی‌ها توی این رمان می‌شه دید و البته که تمامیت رمان در ستایش و تمجید از آزادی و صلح است و نگاه نویسنده، دنیا و آدم‌های اون رو ‌ ترکیبی از خیر و شر می‌بینه و معتقده که همه آدم‌ها نه سیاه مطلقند و نه سفید. اون آدم‌ها رو طیفی خاکستری‌ رنگ می‌بینه و با همین دیدگاه هیچ‌گاه هیچ قصوری رو تماما متوجه یه نفر نمی‌دونه.
نوید
۱۴۰۲/۲/۱۶
سلام و عرض ادب
من در خلاصه فصل اول هم به این نکته اشاره کردم ولی این شکل خلاصه کردن به حدی رمان رو فررار و گنگ کرد که واقعا کلافه شدم و فقط به احترام اسم نویسنده تا آخر کتاب تحمل کردم.
نمیگم خلاصه کردن کتاب کار درستی نیست ولی باید یک سری اصول رو باید در نظر گرفت. دقیقا حس این رو داشتم که توی موزه‌ای در حال دویدن هستم و سعی میکنم یک سری چیزها رو به یادم بسپارم که بله من هم فلان موزه بودم.
خیلی عذر میخواهم از این ادبیات استفاده میکنم ولی فکر میکنم به نفس رمان و شعور کسی که داره کتاب رو گوش میده توهین شد.
زمرد 2020
۱۳۹۸/۲/۱
رمان خوبی هست. گوینده هم خوب است. اما به نظر دو مشکل داره:
۱. این ترجمه، نسبت به رمان اصلی بسیار خلاصه شده هست. رمان اصلی به روسی ۱۵۰۰ صفحه هست ولی این ترجمه فکر نکنم حتی یک سوم مطالب رمان اصلی رو داشته باشه. به علاوه نسخه کامل این رمان پر از دیدگاه‌های فلسفی نسبت به جنگ و... هست که در ترجمه، ظاهرا عملا حذف شدن.
۲. اسامی کارکتر‌ها زیاد (و روسی) هست و کارکترها گاهی به نام و گاهی به نام خانوادگی ذکر شدن که باعث گیج شدن شنونده میشه.
مرضیه دردشتی
۱۴۰۱/۹/۲۲
سلام کتاب فوق العاده و عالی بود همانطور که انتظار می‌رفت از بهترین شاهکار‌های جهان. ولی حیف این کتاب بود که اینقدر خلاصه بشه و زیبایی‌های کتاب کمتر دیده می‌شد. خیلی از قسمت‌ها حذف شده بود.
حسن پورمحمد
۱۴۰۱/۲/۲۲
اختلافهای فرهنگی موجود در بین ملت روسیه در دورانی که داستان در بستر آن اتفاق می‌افتد، باعث میشود در جاهایی از رمان کمی برایمان نامفهوم و گنگ باشد ولی در کل اصول اخلاقی در تمامی انسانها مشترک هستند
نفیسه اربابی
۱۳۹۹/۱۲/۲۸
ترجمه، خیلی‌خیلی‌خیلی بده. به معنی واقعی کلمه، "بد"!!!
پدر گوینده دراومده. بعضی اشتباه‌خوانی‌های گوینده رو درک می‌کنم. جمله‌ها انقدر زشت و بی‌منطق و طولانی هستن که لاجرم به اشتباه‌خوانی منجر می‌شن.
آرمین رجبی
۱۳۹۸/۷/۵
رمان خلاصه شده و گوینده نمی‌توانست داستان رو در خور شانش بیان نماید و ارتباط گرفتن برای شنونده سخت سخت تر می‌شد.
مجید محمدی
۱۴۰۰/۱۱/۱۹
متوجه نشدم که کتاب خلاصه است و بعد دیگر گوش ندادم؛ به نظر من کتاب نباید خلاصه و از قشنگی و محتوای آن کم شود.
مریم همتی
۱۴۰۰/۸/۱۰
ازیک نابغه مانندتولستوی فقط میشه انتظارچنین کتابی روداشت
s.hoseini
۱۴۰۲/۳/۳
دوست داشتم این کتاب رو.. سپاس
داود پقه
۱۴۰۱/۱/۲۴
عالی. بسیار آموزنده
Ellli Nemati
۱۴۰۰/۱۰/۱۸
فوق العاده بود عالی