نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی ژان کریستف (مجموعه چهار جلدی) - رومن رولان

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
Mehdi Nik
۱۴۰۲/۸/۱۱
داستانی است بسیار زیباولطیف. اما از نظر فنی به این کار صوتی دو نقد وارد می‌دانم:
یکی کیفیت ترجمه که از بس دچار سره‌نویسی لجوجانه فارسی شده در چاله تکرار عبارات و افعال افتاده و گاه اشتباهات فاحش ترجمه‌ای دارد. ای‌کاش از ترجمه به‌آذین استفاده می‌کردند. اگر از حیث دقت و روانی و طولانی بودن اثر، آن را با کتاب صوتی «دن آرام» شلوخوف از همین گوینده و ناشر صوتی و ترجمه به‌آذین مقایسه کنید متوجه می‌شوید که چقدر فاصله کیفیتی وجود دارد.
دیگری جنبه اجراست که بر خلاف بیشتر کارهای بسیار خوب و ارزشمندی که آقای علی عمرانی اجرا کرده‌اند، پر است از تپق‌ و اشتباهات تلفظ کلمات و لحن خواندن جملات که معنی را عوض می‌کند. گاه گوینده برمی‌گردد و اصلاح می‌کند و گاه تصحیح نمی‌کند و متاسفانه در تدوین و بازخوانی عبارات اشتباه گاهی جمله اشتباه از کار بیرون آورده نشده و غلط و درست پشت سر هم آورده می‌شود. (مثالهایی از بسیار: بخش ۷۸ - دقیقه ۷: ۰۴، بخش ۸۸ دقیقه ۲۶: ۰۵، بخش ۸۹ دقیقه ۱۸: ۲۳، ۲۲: ۰۴، دقیقه ۳۰: ۵۹، بخش ۹۲ - دقیقه ۲۰: ۰۰، بخش ۹۶ - دقیقه ۲۱: ۴۰، بخش ۹۷ - دقیقه ۳: ۲۰، بخش ۹۹- دقیقه ۵۲: ۰۰ و دقیقه ۵۲: ۵۱، بخش ۱۰۲-دقیقه ۳۱: ۵۵۷، بخش ۱۲۴- دقیقه ۵: ۴۳)... مثالها زیاد است و من فهرستی طولانی از آن تهیه کرده‌ام.
در لحظاتی راوی ناگهان برخلاف جریان کل روایت لحنی تئاتری می‌گیرد و بر روی میز مشت می‌کوبد! قسمت ۹۰ دقیقه ۲۹: ۲۵ که با جریان کل کار همخوانی ندارد.
حیف که ماه آوا اثری به این اهمیت و خوبی را با این ترجمه دشوار‌ و نا‌دقیق صوتی کرده است و برخلاف بیشتر کارهای دیگرش تدوینی ضعیف بر این کار سوار کرده که شخصا تنها برای به پایان بردن اثر آن را به زحمت تا آخر گوش دادم و در مجموع به آن امتیاز پایینی میدهم.
شاهرخ شفیعی ثابت
۱۴۰۱/۱۲/۲۱
سالهای پیش کتاب را با ترجمه م به آذین خوانده بودم و اینبار با ترجمه‌ای یکدست و آهنگین و فاخر و اما گاهی بسیار مکلف و دشوار فهم روبرو شدم.
شیوایی اثر کاستیها را پنهان می‌کند - البته اگر کاستی باشد چون وقتی اشکالی از ترجمه باشد بایستی کتاب با متن اصلی فرانسه واژه به واژه مقابله شود و من فرانسه نمی‌دانم که اگر می‌دانستم بهتر بود نسخه اصلی آن را می‌خواندم. اما گاهی انتخاب کلماتی مهجور جای گله دارد هرچند که همچنان بنظرم این ترجمه روان جای تقدیر دارد و این اثر سترگ همچنان برای خواننده تاثیرگزار و شیواست.
دکلمه هم بسیار تاثیرگزار و گیراست. جناب عمرانی لحن متفاوتی برای شخصیتهای مختلف اثر استفاده می‌کند. البته دکلمه و خواندن اثر بی اشکال نیست و آنرا به حساب سترگی این اثر می‌گذارم و اینکه شاید امکان اصلاح نبوده و یا اشکالات به ایشان منتقل نشده باشد.
به هر حال شنیدن این اثر را بشدت توصیه می‌کنم.
جاوید ثابتی
۱۴۰۰/۱۱/۴
این کتاب شنیداری از چند جهت فوق العاده است.
ابتدا و از همه برجسته تر، ترجمه‌ی فوق العاده‌ی استاد خبره زاده که مسحور کننده است. تک تک واژه‌ها و عبارات بسیار استادانه انتخاب و طراحی شده.
همچنین کتاب پر از شخصیت‌های جذاب و از لحاظ پردازش قوی هست.
برای دوستانی که به رمان‌های شخصیتی علاقمند هستند و همچنین از کلام و واژه‌های پارسی و نثر زیبا لذت می‌برند، توصیه می‌کنم حتما این کتاب را بخوانند یا نیوش کنند.
داستان هم پر کشش و سرشار از تصویرسازی و ماجراست.
صدای بی نظیر استاد علی عمرانی نیز شنیدن کتاب را بسیار لذتبخش می‌سازد. ایشان با صدای زیبای خود تیپ سازی هم دارند در حین خوانش متن.
سوگند یونسی
۱۴۰۲/۸/۱۶
این کتاب، کتاب زندگیست. چند نکته فقط میخواستم بگویم اول این که ترجمه عالی، روان، شاعرانه و به معنای واقعی کلمه هنرمندانه است. دوم اینکه واقعا من با هنر جناب علی عمرانی شگفت زده شدم؛ راستش من کتاب صوتی زیاد گوش می‌دهم اما نوع خوانش و احساس در تک تک کلمات ایشون و نحوه اجراشون من و میخکوب کرد و برام استاندارد جدیدی تعریف کردند و با تمام وجودم از تک تک عوامل ماه آوا تشکر میکنم که با هنرشون به این شکل به ژان کریستف جان بخشیدند. و در آخر این کتاب در یک کلام” اعجاب انگیز” است و بر خلاف طولانی بودن اثر واقعا جذاب است. از نظرم جز کتاب‌هایی هست که همه باید در طول زندگیشون بخوانند و غرق لذت شوند.
Yasna Ava
۱۴۰۱/۱۲/۲۵
شاهکاری بی بدیل با نثری شاعرانه و دلنشین که با ترجمه‌ای به غایت درست، حق نویسنده را ادا می‌کند. شنیدن این رمان با صدای آقای عمرانی لطفی بزرگ است. رمان اگرچه ریتمی بسیار کند دارد، اما در توصیف حالات انسانی شخصیت اصلی داستان بسیار ماهرانه عمل کرده است. در مجلد سوم داستان به کل درجا می‌زند و نویسنده بجای روایت داستان به توصیف احوالات هنرمندان فرانسه می‌پردازد که خسته کننده و طاقت فرساست و بنظرم جا دارد برای خواننده امروز کتاب مختصر تر بشود.
فریماه پیرهادی
۱۴۰۲/۳/۱۸
بنظر من کتاب فوق العاده ایه من هنوز کتابو تموم نکردم و جلد سومم ولی تا الان خیلی جالب بوده و خیلی از احساسات آدم هارو قشنگ میشه توش حس کرد و کتاب در باره موسیقیدانی هستش به نام ژان کریستف که تو آلمان بدنیا میاد ولی میاد فرانسه و اونجا زندگی می‌کنه من خودم علاقه زیادی به موسیقی ندارم ولی کتاب آنقدر عمیق درباره موسیقی حرف میزنه که آدم واقعا جذبش میشه در کل بنظر من کتاب فوق العاده ایه برا خوندن
سید حمید فتوحی
۱۴۰۱/۴/۳۰
عجب ترجمه ظریف و هنرمندانه ای!!!! لذت بردم از انتخاب بجای کلمات مترجم. خوانش قوی راوی که تسلط وی را بر متن نشان میداد مرا تهییج کرد و... تصویرسازی بینظیر نویسنده... در یک جمله تمامی فاکتورهای یه اثر هنری بشدت ملموس و تاثیرگذار بود. تشکر فراوان از کتابراهیهای عزیز و فرهیخته🌹
هانیه هژبرالساداتی
۱۴۰۱/۱۱/۲۰
من از اجرا و ترجمه لذت بردم.
با ژان متولد شدم زیستم و به پایان رسیدم.
تجربه زندگی با یک موزیسین آلمانی در دهه‌ها پیش و درک احساسات مشترکی که فارغ از زمان و مکان میانمان وجود دارد، زیباترین بخش گوش دادن به این کتاب بود.
(حالا قراره دُن آرام رو شروع کنم و به روسیه سفر کنم:))
علی بنی صادقی
۱۴۰۰/۱۲/۲۲
شنیدن این کتاب یک تجربه‌ی بسیار لذت بخش بود
داستان اصلی و ترجمه فوق العاده‌ای داره
و خوانش تاتر گونه استاد عمرانی زاده هم که کشش و جذابیت اثر را چند برابر کرده
و در نهایت انتخاب‌های هوشمندانه موسیقی متن این کتاب صوتی را تبدیل به یکی از بهترین‌ها کرده
ترانه کمالی
۱۴۰۲/۳/۱۲
کتاب که همه جوره یه شاهکاره به کنار، خوانش و اجرای آقای علی عمرانی خودش دنیایی ست؛ حظی که بردم در کلمه نمی‌گنجد!
آرش رستمی هم در انتخاب موسیقی فوق‌العاده عمل کرده. مرسی از کتابراه.
پی‌نویس: یک اشتباه لفظی در بخش هفتم وجود داره:
تَغَیُر، به اشتباه تغییر خوانده می‌شود.
مجید همایونی افشار
۱۴۰۱/۴/۲۷
من عاشق رومن رولان و قلم‌اش هستم و هر چند سالها پیش کتاب را خوانده بودم دوباره مشتاقانه شنیدم، توصیه می‌کنم حتما بعد از این کتاب، کتاب جان شیفته را هم بخونید
امیدوارم کتاب جان شیفته در روزهای آینده صوتی بشه
ز اسلامی
۱۴۰۲/۵/۲۴
کتاب خیلی عمیقی بود از نظر معنا فقط جاهایی نویسنده خیلی درمورد شخصیتی وصف میکرد که خسته کننده میشد ولی صدای راوی مثل همیشه عالی بود صدای اقای عمرانی در دن آرام فوق العاده بود و کتاب خیلی فوی العاده ایی بود
گل اندام شاکرین
۱۴۰۲/۵/۱۱
داستان و ترجمه و روایت شاهکار بود. در مجموع یک اثر هنری گیرا در ستایش زندگی و عشق و هنر در سایه تحول زمانه.
موسیقی‌ها هم بسیار با کیفیت بود. به خصوص موسیقی آخرین صحنه بسیار شکوهمند و متناسب با روح قهرمان بود.
mohammad amin
۱۴۰۳/۱/۱۲
اطلاعات فراوانی درباره موسیقی دارد. اداجیو، سنفونی، کرشندو، پریلود. همچنین قطعات معروف موسیقی معروف میشوند. مانند سمفونهای و اتودها. همچنین اهنگسازان بزرگی مثل بتهون موتزارت
دریا گلزاری
۱۴۰۱/۴/۲۷
این کتاب با چنان تجسمی نگاشته وخوانده می‌شود که‌ کافیست شنونده چشمانش را ببندد وخود را در میان زندگی ژان کریستف دریابد بسیار دل انگیز وروان بود
حسین طوّافی
۱۴۰۰/۱۱/۷
اجرایی مثال زدنی از اثری جاوید با افکت بسیار مناسب موسیقی که فضای شاعرانه‌ی متن را دو چندان می‌کند. بسیار لذت بردم. ممنون.
Davoud Tofighipour
۱۴۰۰/۱۱/۵
خیلی خوب بود، مدتها بود که در پی چنین فرصتی بودم اما خب دست نمیداد، خیلی عالی بود مخصوصا با صدای آقای عمرانی، ممنون از شما سپاسگزارم، 🙏💐
Jamile kiosnji
۱۴۰۲/۱۲/۲۹
سلام به دوستداران کتاب. با هر بار شنیدن این کتاب به دنیایی جدید دست پیدا میکنید و تجربه‌های عاطفی اخلاقی دست پیدا میکنید کتابی ارزشمند و عالی
علی رستمی ابیوردی
۱۴۰۱/۱/۲۰
کتاب: بی نظیر-مترجم: بی نظیر-گوینده: کم نظیر-آدم دیگه چی میخاد. /ر
علی جریره
۱۴۰۲/۱/۲
این اثر آنقدر زیباست که در طول زمان مطالعه با آن زندگی میکنید
نجمه پاشای
۱۴۰۲/۴/۲۸
اقای عمرانی دستمریزاد، نوشته‌های رولان رو بی نظیرتر کردید