- از: عبداللطیف طسوجی
- راوی: پروین محمدیان
- ناشر صوتی: آوانامه
برای دانلود قانونی کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب اول) و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان دانلود کنید.
معرفی کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب اول)
کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب اول) اثری جذاب و ماندگار از عبداللطیف طسوجی، به قصهها، فرهنگها و تمدنهای مختلف سفر میکند و سرشار از حکایتهای آموزنده و نکات پندآموز و اخلاقی است.
این اثر یکی از کتابهای کهن و باارزش و بهترین یادگاریست که از آداب و رسوم قدیم مشرق زمین باقی مانده، مجموعهای از افسانهها و قصههای قدیم ایران و هند و سرزمینهای عربی که در آن، احوال و آداب و رسوم مردم ایران و هند و عرب آمده است.
هزارویک شب پس از ادیسهی هومر، تنها اثر داستانی جهان است که یکسره از سفر پدید آمده. این اثر جذاب و شنیدنی در طی 300 سالی که پای بر جهان گذاشته، با تأثیر به سزایی در فرهنگ بشری همراه بوده است. این تأثیر را میتوان در کارتونهای سینمایی، موسیقی، تئاتر، هنر پاپ و سبکهای ادبی مشاهده کرد.
در زمانهای قدیم دو برادر به اسمهای شاه زمان و شهرباز بودند که همسرانشان به آنها خیانت کردند و این موضوع باعث رنجش آنان شد. شاه زمان ترک پادشاهی میکند و راهی دیار برادر میشود، شاه شهرباز هم به انتقام خیانت همسرش بر آن میشود تا از آن پس هر شب دختری را به نکاح خود درآورد و در صبح روز بعد دستور قتل او را صادر کند. این داستان ادامه پیدا میکند تا اینکه شهرزاد دختر وزیر به همسری او در میآید. شهرزاد دختری زیرک بود و در قصهگویی مهارت داشت. شهرزاد برای نجات جان خود از قصهگویی کمک میگیرد و این قصهگوییها هرشب ادامه پیدا میکند...
در دل قصهها و ماجراهایی که شهرزاد روایت میکند، همهی مردم جامعه، از قبیل: پادشاهان، بازرگانان، زنان و غلامان و حتی مردم کوچه و بازار، وجود دارند. همچنین قصههایی از زبان حیوانات نیز در این اثر شرح داده میشود.
تاریخ مشخصی از نگارش این کتاب باارزش وجود ندارد، زمان تقریبی آن متعلق به دورهی هخامنشی و در هند است. این اثر قبل از حمله اسکندر به ایران به زبان سانسکریت ترجمه شد و در زمان هارون الرشید به عربی برگرداننده شد و بعد از آن نسخه اصلی آن از بین رفت. یک سوم کتاب هزار و یک شب در سال 1259 هجری قمری و در زمان محمدشاه توسط ملا عبدالطیف طسوجی به فارسی ترجمه شد و بعدها میرزا علی سروش اصفهانی اشعاری به فارسی برای داستانهایش سرود. در قرن 18 میلادی و در سال 1704 «هزار و یک شب» به زبان فرانسه ترجمه و در سال 1885 نسخه انگلیسی آن عرضه شد. این کتاب تاثیر بسیاری روی بسیاری از نویسندگان اروپایی از جمله جیمز جویس، گوته، بورخس و... گذاشت.
عبداللطیف طسوجی، نویسنده، مترجم و از فاضلهای دوره فتحعلی شاه بود. او در سال 1259 به دستور شاهزاده بهمن میرزا ترجمه هزار و یک شب از عربی به فارسی را شروع میکند. علم ادبی او در زمان خودش به قدری بوده که لغتنامه برهان قاطع را اصلاح کرد. محمدعلی خان اصفهانی، متخلص به سروش، هم او را در این راه و در تبدیل اشعار عربی به فارسی همراهی کرد. سرانجام در سال 1261 برای اولین بار در چاپخانه سنگی تبریز هزار و یک شب چاپ میشود و تا به امروز هم از همان نسخه طسوجی استفاده میشود.
فهرست مطالب
راهنمای دانلود کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب اول)
برای دانلود کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب اول) و دسترسی قانونی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

نظرات کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب اول)

این کتاب را در سالهای دیر خواندهام اما شنیدنش هم خود لذت بخش است ممنون از صدای سرکار خانوم محمدیان 🌹

کتابراه واقعا شگفت زده میکنه آدم رو با کتابهای رایگان گرونی که میذاره. من ۲ساله مشتری دائم یه اپ دیگه بودم. و ۱۷۰تا کتاب خریدم ازش. ولی به حدی ناخن خشکه اون اپ که نگو. چطور بشه یه کتاب رایگان کنه تازه اونم یه کتاب ارزون و بدرد نخور روانشناسی😑😑😑