معرفی و دانلود کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم

عکس جلد کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم
قیمت:
۲۰۵۰۰ تومان - 3.99€
۵۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome50

برای دانلود قانونی کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم

کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم نوشته‌ی محمدعلی یزدانی گزی کوششی ارزشمند برای آشنایی فارسی زبانان امروزی با محتوای کلیله و دمنه‌ی نصرالله منشی است که به سخت‌خوانی شناخته می‌شود.

معرفی کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم:

کتاب کلیله و دمنه (Kalila and Demna) خود سرگذشت عجیبی دارد و مانند هزار و یک شب مسیری طولانی را طی کرده است تا امروز به دست شما برسد. این کتاب، مجموعه‌ای ارزشمند و پندآموز به شمار می‌آید و به وسیله‌ی انسان‌های خردمندی که در گذشته‌های دور زندگی می‌کردند جمع‌آوری شده است تا به دست شما برسد.

اصل این کتاب، پَنچه تَنتره (ponche Tantra) نام دارد و در پنج باب توسط یکی از برهمن‌های هند به نام ویشنو به زبان هند باستان (سانسکریت) نوشته شد؛ البته این را می‌توان آغاز تغییر و تحولات داستان‌های این کتابِ مهم دانست. برزویه‌ که طبیبی مهم و بزرگ در دربار انوشیروان ساسانی بود، کتاب پَنچه تَنتره را از هند به ایران آورد، به زبان پهلوی ترجمه کرد و داستان‌هایی بر آن افزود. حدود دویست سال بعد، در زمان حکومت عباسیان، ابن مقفّع این کتاب را از زبان پهلوی به زبان عربی ترجمه نمود و نام کلیله و دمنه را برای آن برگزید.

تلاش‌های دیگری هم برای بازنویسی پَنچه تَنتره صورت گرفته است؛ در زمان سامانیان شاعر بزرگ ایرانی رودکی سمرقندی ترجمه عربی ابن مقفّع را به زبان شعر فارسی دری درآورد اما امروزه از آن چیزی باقی نمانده است. در زمان بهرام شاه غزنوی نیز ابوالمعالی نصرالله منشی کتاب کلیله و دمنه عربی ابن مقفّع را به زبان فارسی ادبی آن روزگار ترجمه کرد. در حقیقت می‌توان کلیله و دمنه‌ی نصرالله منشی را یکی از معروف‌ترین ترجمه‌های این کتاب دانست؛ چرا که به سخت خوانی و دشواری درک مفاهیم شهرت بسزایی دارد. نصرالله منشی به هنگام نگارش این کتاب از خود عبارات و امثال عربی و فارسی بسیاری افزود و برای اثبات دانش و بزرگی خود هر آنچه واژه و اصطلاح می‌دانسته در کتاب خود اضافه کرد. به همین روی، محمدعلی یزدانی گزی در کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم تلاش کرده است تا این کتاب را برای درک عموم مردم بازنویسی کند و در اختیار شما قرار دهد.

مطالعه‌ی کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم به چه کسانی توصیه می‌شود:

اگر به ادبیات فارسی علاقه دارید اما نمی‌دانید از کجا باید مطالعه‌ی خود را آغاز کنید؛ کتاب حاضر می‌تواند برای شما گزینه‌ای مطلوب و قابل توجه باشد.

در بخشی از کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم می‌خوانیم:

لاک‌پشت مقداری دیگر راه را پیمود و دوباره به فکر فرو رفت شک و بدگمانی بوزینه به او بیشتر شد و با خود گفت اگر در دل کسی نسبت به دوست خود شکی به وجود آمد باید جانب احتیاط را رعایت کند و به مهربانی و خوش‌رویی باید خویشتن‌داری نماید که اگر گمان و فکر بدی داشت از او در امان باشد و به سلامت ماند و اگر گمانش اشتباه بوده احتیاط کاری عیبی ندارد و ضرر و زیانی نخواهد داشت و برای این دل را قلب نامیدند که در او دگرگونی به وجود آید و نمی‌توان فهمید هر لحظه میل او به خوبی و بدی چگونه شکل می‌گیرد.

سپس لاک‌پشت را گفت علت چیست که هر لحظه در میدان فکر اسب می‌دوانی و در دریای حیرت و سرگردانی غرق می‌شوی. جواب داد همین طور است بیماری زنم و پریشانی حال او مرا در فکر انداخته. بوزینه گفت به خاطر دوستی دل نگرانی خود را برای من گفتی حال باید دید علت بیماری چیست و راه معالجه آن کدام است و چه داروی برای او مناسب است. لاک‌پشت گفت پزشکان دارویی را برای او گفته‌اند که دسترسی به آن مشکل است. بوزینه پرسید این چه داروی است. لاک‌پشت گفت دل بوزینه. در میان آب دودی از سر بوزینه بلند شد و چشمانش سیاهی رفت و با خود گفت آتش نفس و حرص و طمع زیاد مرا در این گرداب بلا انداخت و غلبه شهوت و چیرگی آمال و آرزو این بلا را بر سر من آورد و من اولین کسی نیستم که اینگونه فریب خورده است و صحبت ریاکاران را در دل خود جای داده است و تیر آفت را از روی نادانی و جهل و گمراهی بر دل خود زده است اکنون به غیر از نیرگ و حیله هیچ راهی ندارم.

و اکنون اگر مرا به جزیره برد اگر از تسلیم به او خود داری کنم مرا زندانی کند و از گرسنگی خواهم مرد و اگر بخواهم فرار نمایم باید خود را به آب بزنم که در آب خفه خواهم شد و خسارت دنیا و آخرت را برای خود خریده‌ام دو راه بیشتر ندارم یا اسیر آن‌ها شوم و یا اینکه بمیرم. آن‌گاه به لاک پشت گفت راه معالجه را پیدا کرده‌ام و آن کار آسانی است. دانشمندان گفته‌اند درست نیست که زاهدان و درست کاران، نیک‌خواهی و خیرخواهی از دوستان خود دریغ دارند و آنچه را که آسایش و آسودگی برای آن‌ها فراهم می‌آورد انجام ندهند. من جایگاه این زن در دل تو می‌دانم و برای من روشن شده که تو چقد او را دوست می‌داری. شایسته دوستی ما نیست که دارویی را که برای معالجه او در اختیار دارم ندهم. و اگر این کار را نکنم در نزد جوانمردان چگونه سر بلند کنم.

فهرست مطالب کتاب

باب ششم: کبوتر طوق دار
باب هفتم: جغد و زاغ
باب هشتم:بوزینه و لاک پشت
باب نهم: زاهد و راسو (موش خرما)
باب دهم: گربه و موش

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم
نویسنده
ناشر چاپیانتشارات کنکاش
سال انتشار۱۳۹۳
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات۸۸
زبانفارسی
شابک978-600-136-223-1
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان ایرانی
قیمت نسخه الکترونیک
۲۰۵۰۰ ت - 3.99 یورو
خرید کتاب الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم

yasi kh
۱۴۰۰/۲/۷
کتاب خوبیه برای کساییکه بخوان داستان هارو با نثر روان بخونن
مشاهده همه نظرات ۱

راهنمای مطالعه کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم

برای دریافت کتاب کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی - جلد دوم و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.