نقد، بررسی و نظرات کتاب قرآن کریم با ترجمه فارسی - ناصر مکارم شیرازی
4.7
2540 رای
مرتبسازی: جدیدترین
محمدرضا مولاءی
۱۴۰۲/۱/۲۸
00
عالیست. امیدوارم بتوانم کلمه به کلمه درک کنم و انشاالله تمام نوجوانان ما قبل از جوانی و پا به سن گذاشتن بتوانند با قرآن انس گرفته و در مسیر زندگی که واقعاً پر فراز و نشیب است از رهنمودهایش استفاده نمایند. متشکرم
با عرض سلام و درود فراوان و تشکر از زحماتی که گرداورندگان این سایت و این کتاب کشیدند دو تا مطلب هست که لازم است گفته شود: اول اینکه به نظر من نیازی نیست مترجم برداشت خود از جمله را حتی داخل پرانتز بیاورد چون این ترجمه هست نه تفسیر هرکسی که متوجه ترجمه نشد میتواند به کتب تفسیر مراجعه کند بدین گونه مترجم نظر شخصیاش را در ترجمه القا میکند. شاید تا صد سال پیش این کارها ضروری بود ولی امروزه ۹۹ درصد مردم تحصیل کرده هستند. دوم اینکه در بعضی جاها حتی مترجم کلماتی به ترجمه اضافه کرده که در متن نیست و حتی داخل پرانتز هم نگذاشته مثل کلمه یهود در ابتدای ترجمه آیه ۴۶ از سوره نسا که در قران نوشته شده، کسانی که هدایت شدند و تحریف میکنند کلمات را از جاهایشان، ولی مترجم کلمه یهود را اضافه کرده که به نظر اشتباه میاید
بیشتر مسلمانان حتی برای یکبار هم که شده تفسیر و ترجمه قرآن رو کامل و با دقت نخوندن و فقط حرفهای مراجع تقلید رو قبول میکنن! من به شما پیشنهاد میکنم قرآن کریم رو کامل مطالعه فرمایید تفسیر و ترجمه را کامل و با دقت بخونید! چون در دنیای الان ممکنه در فضای مجازی حرفهایی رو به قرآن نسبت بدن و شما که مسلمان هستید باید بر واقعیت آگاه باشی و دیگران رو هم راهنمایی کنید.