نقد، بررسی و نظرات کتاب ژان کریستف: جلد سوم - رومن رولان

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
اختر تابناک
۱۴۰۱/۱۰/۲۰
با همه احترامی که برای آقای خبره زاده قائل هستم ولی ترجمه ایشان بسیار نارسا، ضعیف و ابتدایی است. او اولین واژه‌ای راکه در دیکشنری دیده به کار گرفته و حیف از این اثر موزیکال که بد ترجمه شده... چقدر خوب می‌شد اگر مترجمان جوان با زبان ادبیات امروز این اثر را ترجمه کنند و باعث جذب جوانان به خواندن ژان کریستف شوند.
سیما قهرمانی
۱۴۰۰/۱۱/۲۱
به نظرم این کتاب فوق العاده بود