نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی دیوار - آنتون چخوف

مرتب‌سازی: پیش‌فرض
mahdi solhjo
۱۴۰۲/۸/۲
این کتاب مجموعه از چند داستان است که توسط صادق هدایت ترجمه شده و همه داستان‌های کوتاه هستند و همگی از یک فضای و سبک و سیاق یکسان بهره می‌بردند و به نظر این نوع از داستان‌ها مورد علاقه صادق هدایت بوده مخصوصا داستان‌ها کافکا که دو داستان جلوی قانون و شغال و عرب از این نویسنده بودند. خصوصیات مشترک همشون این بود که با وجود مختصر بودن می‌خواستند نکته یا نکاتی رو برای خواننده بیان کنند برای من که دانشجوی حقوق‌ام داستان جلو قانون و تمشک تیغ دار جالب بود و مخصوصا جلو قانون که مفهوم کاملاً درستی از کارکرد واقعی قانون ارائه می‌دهد هر چند که شاید در هنگام مطالعه قانون خلاف این موضوع به نظر برسه از بین داستان‌ها داستان دیوار بیشتر از همه شکل و شمایل داستان را داشت و داستان تمشک خاردار هم از نظر ادبی بهتر بود و به طور کلی داستان‌های کوتاه در یک خصوصیت با هم مشترک‌اند و این خصوصیت این است که همگی ناقص هستند از این جهت ناقص که مثلاً یا شخصیت پردازی ندارد یا شخصیت پردازی به صورت کلی و سطحی دارند یا از نظر ادبی و آرایه‌ای سطح پایین تری نسبت به داستان‌های بلند تر دارند که طبیعی هست چون نویسنده فقط می‌خواهد اصل مطلب رو بیان بکند و یا از نظر فضا سازی عمدتاً از یک محیط استفاده می‌کنند و در صورتی که داستان در چند محیط پیش برود فقط نام آن محیط گفته می‌شود و درباره گوینده فریاد موسویان هم باید گفت صدای خوبی دارند و تغییر و تعویض کاراتر و خوب انجام می‌ده و نکته مثبت و عالی کار ایشان این است که موقع‌ای که داستان به اوج می‌رسد اون اوج و حالت هیجان رو در صدا می‌شود دید و مثل بعضی گویندگان که فقط رو خوانی می‌کنند نیست با تشکر از کتابراه
ن د ا ز ر ن د ی
۱۴۰۲/۸/۱
آنتوان چخوف، فرانتس کافکا، ژان پل سارتر و... این بار به قلم ترجمه صادق هدایت با نام کتاب دیوار.
این بار متوجه شدم که هدایت کارهای ترجمه داستانی از بزرگان دارد.
در صف خوانش کتاب‌هایم، کتاب داستان کمتر به چشم می‌خورد، اما کتاب صوتی داستانی که کتابراه می‌گذارد برام خوشاینده و استقبال از آن می‌کنم.
شاید فعلا از کافکا و سارتر کمتر تمایل به خواندن داشته باشم، اما داستان‌های کوتاه این بزرگان را با کاراکترهای حیوانات و دنیای وحوش شنیدم و ترجمه روان و ساده‌ای داشت و تبحر هدایت را می‌رساند.
نحوه پردازش داستان‌های چندسال قبل با کنون و حتی سوژه‌های آن کاملا متفاوت شده و این در این اثر برای خواننده کتابخوان مشهود است.
داستانهای این مجموعه دیوار، کمتر به قضاوت کاراکترهایش پرداخته و خیلی در کنش و واکنش شخصیت‌هایش نقد نمی‌کند و نمی‌پردازد و سوگیری ندارد و این از امتیازات دیگر مجموعه دیوار با ترجمه صادق هدایت است. روحش شاد.
Princess
۱۴۰۲/۸/۱
خوووب بود... شامل هفت داستان کوتاه از نویسندگان مطرح دنیا از جمله چخوف که در هریک از آن‌ها شاهد تصویرگری بی نظیر با قدرت کلمات هستیم. همچنین حالات درونی شخصیت‌های گوناگون که دور از دسترس جلوه میکنند و بیان کردنشون بسیار پیچیده به نظر میاد به سادگی شرح داده شد. داستانهای کوتاه از نویسندگان بزرگ دنیا که توسط صادق هدایت گردآوری و ترجمه شده، فوق العاده بود، گویندگی هم عالی بود. مطالب و مفاهیم ارزشمندی در این داستانها بیان شده وشخصیت افراد بنا برکارها و اهدافشان بخوبی عیان میشود، حتی داستان کلاغ پیرهم مفهوم جالبی داشت. به نظر من داستان کور و برادرش شنیتسلر بهترین داستان این مجموعه ست. همچنین داستان تمشک تیغ دار چخوف که من با چند ترجمه مختلف خوانده ام. پیشنهاد میکنم
نگار فومن
۱۴۰۲/۷/۱۳
کتابی که داستان هایش کاملا آموزنده بودن، به صورت کنایه داستان‌ها تعریف شده بودن. در مرداب حبشه با دقت تمام جزئیات مربوط به اهوی ماده و مار رو توضیح داده بودن، با اینکه اهوی ماده مرد ولی فرزندش به دنیا امد و کنار دیگر آهوان زندگی کرد. دیوار هم جالب بود، برداشتی که کردم نباید نا امید شد و ترسید. کور و برادرش هم جالبه، این اتفاقی که بین این دو برادر افتاد در جامعه هر روز اتفاق می‌افته، بخاطر بعضی مسائل ناچیز یا سخنچینی‌ها روابط‌های صمیمی به فنا می‌روند. در مورد کلاغ پیر، از این جمله خیلی خوشم اومد، گفت پیرها رو همیشه اذیت می‌کنند. کتابی هست که مطالب با جزئیات کامل نوشته شدن.
مهدیه قائمی
۱۴۰۲/۶/۱۰
سلام خدمت کتابراه و همراهانش
خدمتتون عرض کن داستان اول به اسم دیوار خوب بود ولی داستان‌های بعدی اصلا با من سازگاری نداشت هیچ جذبه‌ای نداشت و کششی در داستان‌ها نبود البته از صادق هدایت این ژانر داستان‌ها به دور نیست و حتی برای ترجمه هم چیزی رو انتخاب کرده که یه نوعی فلسفه وجودی مات و کدر دیده میشه... به هر حال ممنونم از کتابراه که ژانرهای مختلف برای سلیقه‌های مختلف ارائه می‌دهد..
روی هم رفته پیشنهاد نمیکنم در ضمن این اولین کتابی هست که نیمه رهایش کردم تا بیشتر از این وقتم را هدر ندهم.. 😊
Atamalek Hashemi
۱۴۰۲/۹/۲۷
کتاب «دیوار» مجموعه‌ای از هفت داستان کوتاه از نویسندگان برجسته‌ی جهان به انتخاب و ترجمه‌ی صادق هدایت است. اولین داستان این کتاب، «دیوار»، نوشته‌ی سارتر فیلسوف اگزیستانسیالیست و رمان‌نویس فرانسوی است که آثار ارزشمندی از خود برجای گذاشته است. این داستان درباره‌ی زندانی محکوم به اعدامی است که واپسین لحظات عمر خود را سپری می‌کند. معنا و مفهوم زندگی برای او دگرگون می‌شود؛ در نتیجه او تصمیم می‌گیرد پیش از مرگ، سربازان و بازجویان را دست بیاندازد که منجر به اتفاقی دور از ذهن می‌شود.
بهاره محمدی اسفه
۱۴۰۲/۷/۲۱
کتاب‌هایی که مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه چندین نویسنده است، برای شناخت اجمالی از سبک و طرز تفکر و شیوه نویسندگی صاحبان آثار بسیار مفید است. داستان دیوار به کندی پیش می‌رفت ولی پایانی طوفانی و غیر قابل تصور داشت. داستان کور و برادرش در ستایش روابط انسانی بود. داستان شغال و عرب درباره ناپایداری آرمان‌های بشر بود. مرداب حبشه در ستایش ادامه دادن به زندگی بود. تمشک تیغ دار در باره رفتن پی رویای شخصی بود. و... روایت متوسط بود. با سپاس از کتابراه
مصطفی عزیزی
۱۴۰۲/۵/۲۲
با درود فراوان خدمت دوستان کتابخوان و گرامی. کتاب داستانی که شامل چند داستان مختلف بود که هر کدام به نوعی می‌تونست با مخاطب خاص خود ارتباط بر قرار کنه و درش نکته‌هایی نهفته ست که بستگی به تعبیر شما از داستان روایت شده داره. موضوعات اجتماعی به چشم می‌خوره که در قالب نگارش مختصری به خواننده القا میشه و میشه ازش بهره برد. ترجمه خوب و روان بود و خوانش هم مورد قبول و شنیدنی. سپاس از تیم خوب کتابراه برای این اثر خوب
فرییا جمالی
۱۴۰۲/۶/۱
داستان‌های کوتاه زیبا غریب و آموزنده بود. داستان کلاغ پیر داستان دیوار و داستان کور و برادرش از همه‌ی داستانها قشنگتر بودن. ه داستان کور و برادرش که نشان دهنده‌ی دوستی و ارتباطی عشق آمیز و والای دنیای مادی بین کور و برادرش وجود داشت. صادق خدایت همیشه داستانهای غریب و دوست داشتنی می‌نویسند و ترجمه‌ی این کتاب هم برگرفته از اعتقادات واصول داستان نویسی ودشون هستش. ممنون از کتاب راه.
بهرو بهشادفر
۱۴۰۲/۶/۴
با سلاماز نظر من نوشته‌های صادق هدایت بهتر و متفاوت از ترجمه هایش هستند. اما سبک این داستانها به سبک نوشته‌های او نزدیک بود. بعضی از داستانها کمی دور از ذهن بودند مثل جلو قانون و بعضی واقعی و غم انگیز مثل دیوار و بعضی جالب مثل کلاغ پیر. جالب بود که با چند نویسنده ناشناس هم در این کتاب آشنا شدم و این آشنایی با نویسنده‌ها رو کتابراه خوب انجام میده که ازش ممنونم.
bozorgi omid
۱۴۰۲/۱۱/۲۶
با سلام.
داستان‌های جالبی و آموزنده‌ای بودند. بعضی از داستانها دقیقا وقتی به انتها می‌رسید، متوجه می‌شدم و نکته داستان همانجا نمایان میشد.
سبک داستان‌ها و کتاب هم که خب با توجه به اینکه ترجمه صادق هدایت هست، بسیار نزدیک به سلیقه و نگارش شخصی ایشان هست و شاید مورد پسند بعضیها نباشد.
ممنون از کتابراه
فائقه
۱۴۰۲/۸/۱۷
یه کتاب با هفت داستان کوتاه بود چند روز درگیر داستان اول بودم حوصله‌ام نمیکشید وقطع میکردم وادامه‌ی کتاب رو به بعد موکول میکردم آخر بعد از یه هفته هی گوش کردن ورها کردن کتاب تصمیم گرفتم از داستان دوم شروع کنم از داستان دوم به بعد خوب بود ودوست داشتم ولی داستان اول رو اصلا دوست نداشتم
مانی ابول
۱۴۰۲/۵/۲۹
منظور نویسنده از نوشتن کلاغ پیر و شغال و عرب رو متوجه نشدم. دیوار و کور و برادرش جالب بودند مخصوصا اونجایی که کور طبق گفته اونی که فتنه را به جانشان انداخته بود اجازه نداد گولش بزنند و فهمید که برادرش نسبت به او عشق واقعی دارد!!؟؟ داستان دیوار هم در آخر بدلیل ترتیب اتفاقی حوادث بسیار جالب بود.
عسل مهاجران
۱۴۰۲/۵/۲۳
داستان «دیوار» و «کور و برادرش» از همه جذاب تر بودند. داستان «جلو قانون» تقریبا فلسفی بود، و بیان کننده ترس ما از دریافت اجازه و جلب رضایت برخی آدمها در زندگیمان برای انجام کاری که دوست داریم انجام دهیم و تعلل میکنیم تا عمر میگذرد، بود. گوینده کتاب نیز بسیار خوب و روان کتاب را خوانده‌اند. مرسی
abolfazl
۱۴۰۲/۱۱/۲۲
خیلی تجربه خوبی بود حداقل برای من! چه قدر داستان‌ها پر مفهوم و چه قدر صدا‌ها به داستان‌ها می امد. دو داستان دیوار از آقای سارتر و جلو قانون آقای کافکا برام از همه جالب تر بود یک جورهایی بیانگر فلسفه آزادی ان روزهای اروپا بود از نظر من!
KaMaL Ebrahimi
۱۴۰۲/۸/۱۱
کتاب‌هایی به مراتب بهتر و پربارتر از این کتاب هست که وقتتون رو صرفش کنید. کتاب رو میشه گفت سلیقه صادق هدایت هست، که مشخصه با ذهنیتی که داشته چه کتاب‌هایی دوست داره. در کل ترجیح میدادم وقتم رو برای کتاب دیگری میذاشتم تا این
masome ghasame
۱۴۰۲/۵/۱۲
داستانهای چخوف عالین. همچنین داستان‌های کافکا رو هم دوستدارم. الخصوص مسخ کافکا و عروس چخوف. کلا دستان‌های چخوف واقعیت‌های زندگی روزمره رو توصیف میکنن و از خوندنشون لذت میبرم. به بقیه دوستان هم توصیه میکنم
آیدا رها
۱۴۰۲/۳/۲۴
به نظرم این کتاب و داستان‌های کوتاهش سلیقه هرکسی نیست، برای مثال اگر قلم صادق هدایت رو دوست دارید، با توجه به این که ترجمه کتاب هم از ایشونه حتما از این کتاب خوشتون میاد..
داستان دیوار رو واقعا دوست داشتم داستان شنیدنی و خوبی بود.
Heewa
۱۴۰۳/۱/۴
چقدر خوشحالم که با این کتاب آشنا شدم. اول اسم نویسندگان جذبم کرد ولی واقعا محتوا هم به قلم همون افراد و به همون اندازه جذابه. از اون مهم تر کوتاه کوتاهه و میتونید حتی در فرصت کم هم بهشون گوش بدین. صدای راوی هم خوبه
بهروز داوطلب📚
۱۴۰۲/۷/۷
کتاب صوتی فوق العاده‌ای بود. واقعا فکرشو نمیکردم اینقدر جذاب باشه. مخصوصا دیوار و کور و برادرش و ناراحتی دلخور شدن بابت یک سکه و فداکاری برادر دیگر برای جلب رضایت و راضی کردن خوشحال کردن برادر دیگر ممنونم از همه تیم کتابراه
رامین غیاثی
۱۴۰۲/۶/۳
داستانهایی زیبا و قابل تامل واقعا در هر داستان میشه روزها در موردش صحبت کرد صادق به درستی زمانه خودش رو شناخته ملتی داریم که از ازل تا ابد مثلشون کم پیدا میشه به قول شاعر ملتی داریم عجیب
معصومه اکرمی
۱۴۰۲/۵/۱۴
بجز داستان شغال و عرب بقیه خوب و آموزنده بودند مخصوصاً دیوار از نظر من همه آدمها زندانی هستند تا کوچکند در دست پدر و مادر بزرگ در دست زن یا شوهر پیر که میشوند در دستان بچه‌ها و کلا در دستان جامعه وجهان
اندیشه اروجعلیان
۱۴۰۰/۱۱/۳
کتاب اصلی شامل چند تا داستان هست به اسم‌های دیوار، اتاق, هروستراتوس، صمیمیت ک کودکی یک رهبر در صورتی که در این کتاب فقط داستان دیوار ژان پل سارتر آورده شده بود هر چند داستان‌های فرانتس کافکا واقعا عالی بود.
راوی بسیار عالی بود.
Mohamad Fathi
۱۳۹۹/۱/۲۶
این کتابیه با محتوا اجتماعی و انسانی از نظر ادبی و رسایی در حد خوبیه ولی از اون کتاب‌هایی نیست که آدم توش غرق بشه و فکر آدمو تا مدتها درگیر خودش کنه. در هر صورت کتاب ارزشمندیه و خوندنشو به همه پیشنهاد میکنم.
گولیا
۱۴۰۳/۱/۵
ترکیب چخوف با صادق هدایت و کافکا در کنار هم خیلی جالب بود و ارتباطی که مخاطب میتونست با داستان‌ها برقرار کنه ارتباط خوبی بود و جالبش اینجاست که هر کسی ممکنه برداشت متفاوتی از هر داستان داشته باشه
Nima707
۱۴۰۲/۹/۳
آهنگ گروه پینک فلوید با همین اسم بیشتر برای من کتاب The wall رو شرح و تبیین کرد تا ترجمه صادق هدایت.. ترجمه ایشون بیشتر جنبه نگاه شخصی شون به کتاب بوده نه وفاداری به متن اصلی کتاب...
امیر پیراحمدیان
۱۴۰۲/۵/۱۷
داستانهای کوتاه جذابیت خاص خود را دارد.
بزرگانی مانند کافکا و چوخوف و... داستانهای زیبایی در این کتاب به رشته تحریر در آورده‌اند. توصیه میکنم دوستانم حتما این کتاب جذاب را گوش دهند.
نگار قریشی زاده
۱۴۰۳/۱/۳
مجموعه داستانهی کوتاه از صادق هدایته بعضی‌ها آثار دوست دارن بعضی‌ها ندارن اما مهمارین ویژگی یه داستان اینکه شخصیت پردازی داشته باشه اما مال صادق هدایت توی این کتابش نداره
Mohsen sherek
۱۴۰۲/۸/۱۳
این مجموعه کتاب به نظر من مفهومی هست. واسه اینکه بفهمی که نویسنده هاش چه منظوری داشتن باید مطالعه قوی در سایر زمینه‌ها از قبل داشته باشین. وگر فکر می‌کنید که مضحک و بی معنی هستن.
فرزانه عبدی
۱۴۰۲/۵/۲۲
کتاب جالب و قابل تفکری بود. مخصوصا داستان دیوار و داستان کور و برادرش. دیوار که حکمت خدارو بیان می‌کنه و و داستان آخر که بیانگر شکاکی برادر به برادر است. هزار بار باید گوش کرد
مهناز کیان مهر
۱۴۰۲/۵/۲۱
داستان دیوار خوب بود، داستان دوم منظورش رو نفهمیدم، با دو سه داستان دیگه هم ارتباط برقرار نکردم به خاطر همین ادامه ندادم، داستانها طوری نیست هر کسی بپسنده. پیشنهادش نمیکنم
Mohmmad Dehghan
۱۴۰۲/۵/۱۷
بدک نیست کتاب‌های آنتون چخوف بیشتر به نظرم درون مایه فلسفی داره تا بیشتر شبیه رمان باشه روای‌ام بنظرم خیلی خشک روخوانی می‌کنه این صدا بیشتر بدرد کتابهای دانشگاهی میخوره تا رمان
علی ساعدی
۱۴۰۰/۱۰/۲۰
کتاب خوبیه. داستانهای کوتاه داره و داستان دیوار از همه شون بهتره! با خوندنش انگار دارید یک کتاب روانشناسی یا فلسفی بخصوص درباره مرگ و حالات روانی قبل از اون میخونید.
حامد جامه بزرگی
۱۴۰۲/۱۱/۱۰
من خودم از خوانندگان کتابهای چخوف هستم و ترجمه آن که توسط صادق هدایت عرضه شده، مطالعه رمان‌های چخوف خالی از لطف نیست، برای کسانی که به رمان علاقه دارند
عدنان یوسفخانی
۱۴۰۲/۷/۱۲
با سلام شروع داستان بسیار عالی و خوب بود اما وقتی داستان اول تموم و رفت سراغ بعدی به بعد اصلا جالب نبود و متن گیرایی نداشت و آدم رو جذب خودش نکرد
جواد حسینی
۱۴۰۲/۶/۱۵
صادق هدایت نه تنها داستانهاش ساده و روان هستند، ترجمه هایش هم همین خصوصیات را دارند بطوریکه خواننده حس نمیکنه یه داستان خارجی رو میخونه. یادش گرامی و جاوید باد
Bagheri Amin
۱۴۰۲/۶/۱۳
سبک داستان‌های چخوف و دیگر نویسنده‌های این کتاب خیلی خاص و عجیبه و پر مفهومه اما احساس می‌کنم برا قشر نوجوان زیاد مناسب نباشه حداقل برای من که همین طور بود.
مرجان اسماعیلی
۱۴۰۲/۵/۱۸
ترجمه صادق هدایت مشخص دیگه تو چه مایه‌هایی هست داستانهاش. تنوع داستانها و کوتاهی شون باعث میشه بتونی تو زمان کم با قلم نویسندگان مختلف آشنا بشی.
نسترن پارسا
۱۴۰۲/۵/۱۴
چندتا داستان کوتاه از نویسنده‌های مطرح جهان، بخش صوتیش خوب بود، هم داستان‌های نمادی و کنایه‌ای داشت هم داستان‌های ساده و بدون کلیشه، کتاب خوبیه
عاطفه یوسفی
۱۴۰۲/۵/۱۳
منکه از داستان دومش هیچی نفهمیدم اصلا منظور نویسنده رو نفهمیدم نمیدونم نماد چی بود با منظور شغالها و کار عرب چه معنی میداد کاش یکی بهم تو ضیح میداد
Hany Joon
۱۴۰۳/۱/۸
مجموعه‌ای از چند داستان کوتاست داستان‌ها در مجموع جالب و خواندنی بودند و باعث می‌شوند خواننده تا آخرین داستان گوشی را زمین نگذارد.
فاطمه بلبلی
۱۴۰۲/۱۱/۱۶
با توجه به نویسندگان برجسته‌ای که داره، نمیشه گفت کتاب جالبی نبود. احتمالا من ان طوری که باید نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم.
Mr Shahidi
۱۴۰۲/۶/۱۵
کتابی بسیاری مفید و ارزنده، با صدای گوینده‌ای دلنشین و انتخاب مترجم در داستان‌ها عالی بود، ترجمه دلنشین بود... ارزش داره گوش کنید
نرگس میرحسینی
۱۴۰۲/۶/۲
داستان آموزنده بود ولی چون ترجمه قدیمی است در برخی موارد کلماتی استفاده شده که می‌شه جایگزین بهتری براشون استفاده کرد تا متن روان تر بشه
Sara Asadpour
۱۴۰۲/۵/۱۹
داستان دیوار عالی بود. تمام احساسات در اون قابل درک بود. و انگار شنونده در اون داستان حضور دارد. صدای راوی هم مناسب داستان بود.
فرزانه رصاف
۱۴۰۲/۵/۱۷
داستانها که عالی بودند گوینده داستانها عالیتر، صدای ایشان واقعا دلنشین است امیدوارم که از صدای زیبای این گوینده بیشتر استفاده شود
سینا خدابخشیان
۱۳۹۹/۱/۱۹
این کتاب واقعا یه شاهکار ادبیه سالها پیش این کتاب روخوندم اما هنوز از یادم نرفته حتما این کتاب رو بخونید خیلی روان و قابل فهم و تجسمه
دلارام 0074
۱۴۰۲/۶/۱۲
خود توضیحات کتاب قبل از خرید همه چیز رو کامل توضیح داده. ‌یه کتابی با داستان‌های متفاوت من که دوست داشتم
جلال روحی
۱۴۰۲/۵/۱۲
بسیار زیبا با اینکه چندسال پیش این کتاب را خوانده بودم ولی ارزشش رو داشت که از نو گوش بدم. با سپاس از شما
سجادعسگری
۱۴۰۱/۱۱/۲
فقط بخاطر ترجمه صادق هدایت که با همان تکه کلام‌های آشنای در داستان‌های خودش ترجمه کرده گوش دادم بد نبود
1 2 >>