نقد، بررسی و نظرات کتاب صوتی زنده به گور - صادق هدایت
4.4
550 رای
مرتبسازی: جدیدترین
شکوفه احمدی
۱۴۰۰/۱۱/۱۸
00
ممنون از کتابراه برای رایگان کردن دریافت این صوتی، کلا آثار صادق هدایت پر از معما و راز و رمزه
نقد کتاب زنده به گور صادق هدایت:
اولین نکتهای که در این کتاب به مانند اکثر نوشتههای صادق هدایت به جان انسان میشینه متاسفانه افسردگی و غمی بی انتهاست که در چند دیقه ابتدایی مطالعه خواننده با گوشت و پوستش اون رو حس میکنه، نکته دوم الهادی است که در نوشتههای این کتاب به صراحت بیان میشود آشکارا و پنهان تا جاییکه نویسنده مستقیم خداوند را ستمگر میشمارد!!!! نکته بعدی در این کتاب ترویج هرزگی ذهنی است که نویسنده به صراحت به تصویر میکشد و آن را در غالب غم و اندوه خود روفو میکند و به خورد خواننده میدهد.
نکته بعد داستانهایی که در کتاب بیان میشود اکثرا بدون سرانجام و مبهم به پایان میرسد که همان افسردگی و بی حاصلی را به خواننده القا میکند.
نکته آخر در این کتاب نویسنده به طور عجیبی در داستان ابتدایی که از سرگذشت خود نوشته سعی بر جلوه دادن این است که زندگی مسموم و ناخوشایند است به گونهای که تلاش میکند به هر روش و فرصتی زندگی خود را به پایان برساند، خواندن این کتاب مانند سفر در ظلمات است از بس نویسنده از ناامیدی و پریشان حالی صحبت کرده است، بدون اغراق در قسمتهایی از کتاب به شخص تصور میکردم ابلیس در حال سخن گفتنه.
هر چند کتاب از نظر لقوی و ادبی قوی است و کلمات به خوبی انتخاب شدهاند اما نمیتوان غم افسردگی و اندوهی که نویسنده در کلمات قرار داده را درک کرد!!
اولین نکتهای که در این کتاب به مانند اکثر نوشتههای صادق هدایت به جان انسان میشینه متاسفانه افسردگی و غمی بی انتهاست که در چند دیقه ابتدایی مطالعه خواننده با گوشت و پوستش اون رو حس میکنه، نکته دوم الهادی است که در نوشتههای این کتاب به صراحت بیان میشود آشکارا و پنهان تا جاییکه نویسنده مستقیم خداوند را ستمگر میشمارد!!!! نکته بعدی در این کتاب ترویج هرزگی ذهنی است که نویسنده به صراحت به تصویر میکشد و آن را در غالب غم و اندوه خود روفو میکند و به خورد خواننده میدهد.
نکته بعد داستانهایی که در کتاب بیان میشود اکثرا بدون سرانجام و مبهم به پایان میرسد که همان افسردگی و بی حاصلی را به خواننده القا میکند.
نکته آخر در این کتاب نویسنده به طور عجیبی در داستان ابتدایی که از سرگذشت خود نوشته سعی بر جلوه دادن این است که زندگی مسموم و ناخوشایند است به گونهای که تلاش میکند به هر روش و فرصتی زندگی خود را به پایان برساند، خواندن این کتاب مانند سفر در ظلمات است از بس نویسنده از ناامیدی و پریشان حالی صحبت کرده است، بدون اغراق در قسمتهایی از کتاب به شخص تصور میکردم ابلیس در حال سخن گفتنه.
هر چند کتاب از نظر لقوی و ادبی قوی است و کلمات به خوبی انتخاب شدهاند اما نمیتوان غم افسردگی و اندوهی که نویسنده در کلمات قرار داده را درک کرد!!
همچین کتابایی باسلیقهی من جور درنمیاد اما تااخرگوش دادم و ازبعضی داستانهاش مثل اب زندگی لذت بردم. کتابای هدایت همیشه پرازحس ناامیدی افسردگی پوچی وی غم بی پایانه که میتونه روحیهی ادمی رو واقعا به طرز باورنکردنی تضعیف کنه متاسفانه هرچه که بیان کرده همه واقعیت و حقیقت روزگارماست باعلم به این موضوع امااین همه تلخی با هرسلیقهای جور درنمیاد. باتشکر ازکتابراه
صادق هدایت نویسنده متبحری بود که متاسفانه جهان را از دریچه کمبودها و ناکامیها میدید و من برای این که نوع دید منفی را تجربه کنم و قدر داشتهها را بدانم گهگاه چنین ادبیاتی را مطالعه میکنم
مثلا در داستان گوژپشت که اکثراً به عنوان نقطه قوت این مجموعه یاد میشود میشد مردگوژپشت، زشت ولی خوشقلب با زیبنده مغرور که به دلیلی نابینا و مطرود شده بود همنشین شوند و زندگی بدون انزوا و تنهایی سپری شود که البته در واقعیت هم نمونهاش هست
ممنون از اجرای خوب و انتخاب کتابراه🙏🙏🙏🙏🙏
مثلا در داستان گوژپشت که اکثراً به عنوان نقطه قوت این مجموعه یاد میشود میشد مردگوژپشت، زشت ولی خوشقلب با زیبنده مغرور که به دلیلی نابینا و مطرود شده بود همنشین شوند و زندگی بدون انزوا و تنهایی سپری شود که البته در واقعیت هم نمونهاش هست
ممنون از اجرای خوب و انتخاب کتابراه🙏🙏🙏🙏🙏
کتاب زنده به گور صادق هدایت؛ مجموعهای از داستانهای کوتاه با زبانی روان و نگاهی واقع گرایانه به مسائل روزمرهی زندگی و هر آنچه که انسانها در درون خانواده و جامعه تجربه میکند است و هر داستان در بطن خود، درسی از زندگیست... و با خوانش زیبا و روان لذت این کتاب صدچندان شدم.
سپاس از کتابراه
سپاس از کتابراه
زنده به گور توسط برایان اسپونر با عنوان "Buried Alive" به انگلیسی ترجمه شد. همچنین توسط کارتر بریانت ترجمه شد. این کتاب توسط خاچیک خاچر به زبان ارمنی و توسط درایه درخشش به فرانسوی ترجمه گشت. گردآوری دو زبانه داستانهای کوتاه هدایت توسط گیوسئوب شین به زبان کرهای ترجمه و در دو جلد منتشر شد. جلد اول این اثر شامل داستان «زنده به گور» و چندین داستان کوتاه دیگر است. [۲]
به نظر من اگر دنبال کتابی که واقعا خوب نوشته شده میگردید این کتاب و بخونید ولی اگر میخواید روحیتون خوب بشه اصلا این کتاب و نخونید چون با روح ادم بازی میکنه، واقعاصادق هدایت خوب انسانهارو روی کاغذ تفسیر میکنه،،،، یه جوری همیشه توی نوشته هاش دنبال مثبت اندیشی هستم، ودلم نمیخواد که بگم منفی نگری در کارهاش هست البته من ۳ تا از کتابهاشو خوندم، مخصوصا، بوف کور