دانلود کتابهای هاروکی موراکامی
کتابهای الکترونیکی تالیف یا ترجمه شده توسط هاروکی موراکامی

- ۱۲ ژانویه ۱۹۴۹ - ژاپنی
هاروکی موراکامی (Haruki Murakami) در ۱۲ ژانویه ۱۹۴۹ در کیوتو ژاپن به دنیا آمد، پدر و مارد او هر دو معلم ادبیات بودند. وی تحصیلات خود را در دانشگاه هنرهای نمایشی واسدا گذراند و در سال ۱۹۷۱ با همسرش یوکو ازدواج کرد. موراکامی از دوران خردسالی خویش علاقهمند به موسیقی و فرهنگ غربی بود و نویسندگانی مانند کورت ونهگات جونیور، ریچارد گری براتیگان و جک کرواک از جمله نویسندگان مورد علاقه وی بودند. این گرایش به فرهنگ غربی بعدها در آثار وی نیز متجلی شد و بعنوان ویژگی بارزی که آثار وی را از کتابهای سایر نویسندگان ژاپنی متمایز میساخت شناخته شد.
اغلب رمانهای موراکامی به زبان اول شخص و به رسم رمانهای ژاپنی بصورت “من-رمان” نوشته شدهاند. همچنین خوانندگان اینگونه بیان میدارند که پس زمینه داستانهای وی تداعی کننده موسیقی کلاسیک میباشد و همچنین نام برخی از کتابهایش را از اسامی آهنگها انتخاب کرده است. به نظر منتقدان باورهای شمنی یکی از منابع اصلی شکل گیری نوشتههای موراکامی میباشد.
به گفته خودش در آوریل سال ۱۹۷۸ در هنگام تماشای یک مسابقه بیسبال، ایده اولین کتاب خود با عنوان به آواز باد گوش بسپار به ذهنش رسید و توانست در سال ۱۹۷۹ با پایان رساندن و چاپ آن جایزه نویسنده جدید گونزو را دریافت کند و به دنبال این موفقیت در سال ۱۹۸۰ رمان پینبال اولین کتاب از سه گانه موش صحرایی را منتشر کرد. وی پس از استقبال مردم از آثارش و شناسایی استعداد خود در این زمینه کافه و بار جاز خویش که از آن گذران زندگی میکرد را فروخت و نویسندگی را بعنوان پیشه حرفهای خود انتخاب کرد. در سال ۱۹۸۲، رمان تعقیب گوسفند وحشی از او منتشر شد که برنده جایزه ادبی نوما شد.
در سال ۱۹۸۵، کتاب سرزمین عجایب و پایان جهان را منتشر کرد که جایزه جونیچی را گرفت. رمان جنگل نروژی، که در بعضی ترجمهها با عنوان فارسی چوب نروژی نیز دیده میشود منتشر شد. در سال ۱۹۹۱ به پرینستون نقل مکان کرد و در دانشگاه پرینستون به تدریس پرداخت. در سال ۱۹۹۳ به شهر سانتا آنا در ایالت کالیفرنیا رفت و دردانشگاه هاوارد تفت به تدریس مشغول شد. وی در کتاب خود با عنوان از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم؟، در رابطه با نحوه آغاز فعالیتهای نویسندگیاش که تقریبا همزمان با شروع تمرینات متمادی او در رشته دو ماراتن و سهگانه میباشد توضیح داده است.
از دیگر کتابهای هاروکی که در ایران هم ترجمه شده و با استقبال خوبی از سوی خوانندگان مواجه شدند می توان به کافکا در کرانه، ۱Q84، پس از تاریکی، پس از زلزله و دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل نام برد.
جملات برگزیده هاروکی موراکامی:
- مرگ متضاد زندگی نیست، بلکه قسمتی از آن است.
- من یک آدم معمولی هستم. فقط شانسم این بوده که از خواندن کتابها لذت میبرم.
- مهمترین چیزی که ما در مدرسه آموختیم این است که، مهمترین چیزها را هیچگاه نمیتوان در مدرسه آموخت.
- آزدن کسی که دوستش داری، اتفاق بسیار تلخی است، مخصوصا اگر این کار را بدون آگاهی انجام دهی.
- به او گفتم. نامهها فقط چند تکه کاغذ هستند. بسوزانشان، تنها هر آنچه که در قلبت بماند، باقی خواهد ماند و هرچه که در قلبت جایی نداشته باشد، نابود میشود.
- تا زمانی که دلیلی برای کارم داشته باشم میتوانم هر رنجی را تحمل کنم.
کتابهای هاروکی موراکامی:
به آواز باد گوش بسپار
تعقیب گوسفند وحشی
جنوب مرز، غرب خورشید
جنگل نروژی
دلدار اسپوتنیک
دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل
رقص رقص رقص
سرزمین عجایب و پایان جهان
سرگذشت پرنده کوکی
سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش
مجموعه داستان اسرارآمیز توکیو
پس از تاریکی
پینبال 1973
کافکا در کرانه
کتابخانه مرموز
یک کیو هشتاد و چهار
پس از زلزله