معرفی و دانلود کتاب داستان‌های جن و پری

برای دانلود قانونی کتاب داستان‌های جن و پری و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

برای دانلود قانونی کتاب داستان‌های جن و پری و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب داستان‌های جن و پری

در کتاب داستان‌های جن و پری مخاطب داستان‌های کوتاهی از ادبیات ژاپن خواهید بود که جملگی موضوعاتی خیالی و فانتزی دارند و می‌توان آن‌ها را در زمره‌ی قصه‌های پریان در نظر گرفت. لافکادیو هرن، ناتسومه سوسه کی، جونیچیرو تانیزاکی و ریونوسوکه آکوتاگاوا نویسندگان داستان‌های این کتابند.

درباره‌ی کتاب داستان‌های جن و پری

جن و پری کمابیش برای همه‌ی ما موجوداتی آشنا و مأنوس‌اند. چه بسا آشناتر و مأنوس‌تر از بسیاری از موجودات واقعی! اغلب ما با داستان‌های اجنه و پریان بزرگ شده‌ایم و رشد کرده‌ایم. همان‌طور که مترجم کتاب داستان‌های جن و پری تصریح نموده، مادربزرگ‌ها و پدربزرگ‌های ایرانی ناقل و حافظ صدها قصه و افسانه حول محور موجودات خیالینی چون اجنه و ساحران و پریان بوده‌اند. با این همه، شاید از این واقعیت مطلع نباشیم که قصه‌های جنی (اگر این عبارت خالی از اشکال نباشد!) مخصوص فرهنگ ایرانی - اسلامی نیستند و می‌توان آن‌ها را در منابع فرهنگ‌های دیگر نیز یافت.

معرفی و دانلود کتاب داستان‌های جن و پری

مفهوم «جن» اگرچه ریشه در فرهنگ اسلامی دارد، از آن دست کهن‌شخصیت‌های افسانه‌ای / اسطوره‌ای است که مشابه آن، هرچند با اسامی متفاوت، در فرهنگ‌های کهن دیگر، از جمله فرهنگ ژاپنی نیز وجود داشته‌ است. اتفاقاً باید اشاره کرد که فرهنگ ژاپن از حیث برخورداری از بن‌مایه‌های افسانه‌ای و روایات خیالی، از غنی‌ترین فرهنگ‌هاست. چنان‌که در مقدمه‌ی مترجم بر کتاب داستان‌های جن و پری می‌خوانیم، در میان مردم ژاپن از دیرباز باورهای خرافی بسیاری رایج بوده است. بر مبنای همین باورها، مردم به موجودات غریب و غیرواقعی بسیاری اعتقاد داشته‌اند. برخی از این موجودات، اسم خاص و شجره‌نامه‌ای مخصوص به خود دارند. مثلاً در قصه‌های کهن ژاپنی به موجوداتی به نام «گاکی» برخورد می‌کنیم؛ ارواح سرگردانی که از آمرزش و رحمت خداوند به‌دورند و در جهان پرسه‌گردی می‌کنند. همچنین، موجوداتی به نام «اُنی‌ها» را داریم که از تبار آدمیان نیستند اما شباهت‌هایی به انسان‌ها دارند. انی‌ها ارواحی خبیث و بدکارند و اغلب در کار آزار انسان‌ها.

قصه‌هایی که در کتاب داستان‌های جن و پری می‌خوانیم، تمی فانتزی دارند و شخصیت‌ها و رویدادهای آن‌ها، برگرفته از باورهای عامیانه‌ی ژاپنی‌هاست. این قصه‌ها هر یک به یک نویسنده‌ی مهم تعلق دارند، که اثری از او به انتخاب مترجم کتاب، انتخاب و در مجموعه‌ی حاضر گنجانده شده است. جملگی داستان‌های کتاب پیش رو، در سال‌هایی به نگارش درآمده‌اند که ادبیات ژاپن دوره‌ی گذار از سنت‌گرایی به مدرنیسم را پشت سر می‌گذرانده است.

با خواندن کتاب داستان‌های جن و پری با گوشه‌ای از دنیایی شگرف و پیچیده و هیجان‌انگیز آشنا می‌شویم؛ دنیای اشباح خیال‌انگیز و شخصیت‌های مرموز و جادویی. دنیایی که از بسیاری جهات، دنیای قصه‌های مادربزرگ‌هایمان را به یاد می‌آورد، اگرچه بسا که از آن دنیا ترسناک‌تر باشد...

کتاب پیش رو توسط نشر چشمه در اختیار شما قرار گرفته است.

کتاب داستان‌های جن و پری مناسب چه کسانی است؟

علاقه‌مندان به ادبیات ژاپن و دوست‌داران قصه‌های پریان، مخاطبین اصلی این کتاب به شمار می‌روند.

در بخشی از کتاب داستان‌های جن و پری می‌خوانیم

یکی بود، یکی نبود، زیر گنبد کبود، در روزگاری که هنوز دودمان آیسین گیورو مانند گل صدتومانی شکوفا بود و می‌درخشید، در شهر بزرگ نانکین در چین، شاهزاده‌ی جوانی به نام مو سِیچو می‌زیست. پدرش در دربار پکن خدمت کرده و موردتوجه امپراتور چیانلونگ بود، و همان‌قدر که با توانمندی‌های خود دیگران را به وجد آورده بود با ثروت چشم‌گیری که اندوخته بود آن‌ها را از خود رانده بود و هنگامی که تک‌پسرش سِیچو طفلی بیش نبود دار فانی را وداع گفته بود. پس از مدت کوتاهی مادر سِیچو نیز از دنیا رفت و او که تنها و یتیم رها شده بود مالک ثروتی همچون کوه شد.

سِیچو جوان و ثروتمند و علاوه‌برآن وارث خانواده‌ای نجیب و برجسته بود و با همین‌ها نیز هر آن‌چه برای خوشبختی لازم است برایش مهیا بود. اما روزگار علاوه‌براین‌ها به او چهره‌ای زیبا و دانش و استعداد نیز بخشیده بود: ثروتی افسانه‌ای، زیبایی‌ای اصیل و مغزی آکنده از دانش. در سرتاسر نانکین جوانی نبود که حتی در یکی از این زمینه‌ها قادر به رقابت با او باشد. در هر مسابقه و بازی‌ای، هنگام رقابت بر سر دختران دانشجوی زیبارو، و یا در شعروشاعری همیشه همه قافیه را به او می‌باختند و به‌ناچار سر تعظیم فرود می‌آوردند. و چنین بود که تمام فاحشه‌های شهر آرزو داشتند حتی به مدت یک ماه یا نیمی از ماه معشوقه‌ی این شاهزاده‌ی زیبارو باشند. به محض این‌که سِیچو به سن بلوغ رسید و موهای شقیقه‌اش را تراشید، به‌سرعت خود را به آغوش زرق‌وبرق دنیا و می‌نوشی و فاحشه‌خانه‌ها انداخت و به تعبیری که آن روزها می‌گفتند به «ربودن عطر و گوهر دختران» مشغول شد، به شکلی که هنگامی که به بیست و سه‌سالگی رسید دیگر تا انتهای همه‌ی زرق‌وبرق‌های دنیا رفته بود. شاید به همین علت بود که دیگر به همه‌چیز بی‌علاقه شد و از آن‌جا که دیگر از رفتن به هیچ جا لذتی نمی‌برد، در عمارت خود به تماشای سپری شدن روزها و ماه‌های ملال‌آور نشست.

فهرست مطالب کتاب

مقدمه‌ی مترجم
درباره‌ی نویسنده‌ها و داستان‌ها
رُکورُکوبی
شب سوم
آهِ پری دریایی
بی‌بی‌هیولا
توضیحات
نام‌نامه

مشخصات کتاب الکترونیک

نام کتابکتاب داستان‌های جن و پری
نویسنده، ، ،
مترجممصطفی رضوی
ناشر چاپینشر چشمه
سال انتشار۱۴۰۲
فرمت کتابEPUB
تعداد صفحات120
زبانفارسی
شابک978-622-01-1062
موضوع کتابکتاب‌های داستان و رمان خارجی
قیمت نسخه الکترونیک

نقد، بررسی و نظرات کتاب داستان‌های جن و پری

پری سامانی
۱۴۰۳/۱/۲۹
داستان های جن و پری، مجموعه ای از داستان های عامیانه ژاپنی است که توسط این نویسنده انگلیسی-ایرلندی جمع آوری و بازنویسی شده است. این کتاب اولین بار در سال 1890 منتشر شد و از آن زمان تاکنون به یکی از محبوب ترین کتاب های داستان های عامیانه ژاپنی در بین خوانندگان انگلیسی زبان تبدیل شده است. هرن در این کتاب به زیبایی فرهنگ و فولکلور ژاپن را به تصویر می کشد. داستان ها مملو از موجودات افسانه ای ژاپنی مانند یوکای، ارواح و خدایان هستند و خواننده را به سفری جذاب در دنیای اساطیر و باورهای ژاپنی می برند. نویسنده با نثری زیبا و شاعرانه داستان ها را روایت می کند که خواننده را مجذوب خود می کند. کتاب شامل طیف گسترده ای از داستان ها از جمله داستان های عاشقانه، طنز، ترسناک و پندآموز است. داستان های جن و پری به عنوان بخشی مهم از میراث فرهنگی ژاپن شناخته می شوند و خواندن آن ها برای هر کسی که به فرهنگ ژاپن علاقه مند است، ضروری است. برخی از منتقدان معتقدند که ترجمه های داستان ها چندان دقیق نیستند و برخی از ظرافت های متن اصلی را از بین برده اند. برخی از داستان ها دارای محتوای تاریک و خشونت آمیز هستند که ممکن است برای همه خوانندگان مناسب نباشد. کتاب فاقد اطلاعات کافی در مورد زمینه فرهنگی داستان ها است که ممکن است درک آن ها را برای خوانندگانی که با فرهنگ ژاپن آشنا نیستند دشوار کند. به طور کلی، داستان های جن و پری کتابی زیبا و خواندنی است که به خواننده نکات جالبی در فرهنگ و فولکلور ژاپن می دهد.
betWeen دامنی
۱۴۰۳/۱/۱۰
به نام خدا همراه هستیم با یک اثر دیگر اما اینبار از جنس سرزمینی دیگر سرزمینی دور دست که تقریبا همه‌ی اعمالشان برای ما مقداری عجیب و ناشناخته است و اصلا عالم دیگری دارد و البته کتاب که چه عرض کنم با تعدادی داستان‌های کوتاه از آن دیار مواجه هستیم که برای بنده مقدار بسیار زیادی جالب است شاید چون اولین بار است با همچین چیزی مواجه میشوم یعنی ادبیات ژاپن آنهم از نوع تخیلی و اعتقادی‌اش! که باید بگویم فاز خاص خود را داراست و هرچند با شروف عصر‌های مختلف در ژاپن ماننو میجی یا مابقی بازهم یک درونمایه ژاپنی خاص دارد و البته با شروع عصر میجی شاهد بازگشت بیشتر ژاپنیان به اصالت خودشان شد و این داستان‌هایی که میخوانیم تولد اولین رمان‌های ژاپنی است که باید بگویم شاهکاری محسوب میشود در نوع خودشان و البته این نویسنده‌ی لافکادیو که اصلا ژاپنی نیست! ولی خب ما چشم پوشی میکنیم اما بپردازیم به خو داستان‌ها داستان اول که درمورد راهب بود و جالب سرهای پرنده! حس میکنم خیلی از فیلمسازان از داستان‌های ژاپنی الهام گرفته باشند و اما داستان آخر در ابتدا و شروع آن بسیار جذاب است یعنی بی بی هیولا! و همینطور آن جا که به توصیفش میرسد یعنی در فرم و هیعتی وزغ مانند ولیکن رفته رفته این اشتیاق از بین میرود و حس میکنم اشکال بزرگ داستان همین است ولی به طور کل خوب بود که با ادبیات ژاپن آشنا شدم باعث کنجکاوی بیشتر میشود...
جان فورد
۱۴۰۲/۱۲/۲۵
سلام مرسی از این کتاب رایگان. اینقدر جذاب بود که در کمتر 24 ساعت چهار داستان آن را خواندم.
داستان رکورکوبی و آه پری دریایی بسیار دل انگیز بود. داستان بی بی هیولا هم تلفیقی بود از عشق زیبای دو دلداده شینزو و اتوشی با ترس از زن دعا نویس. متن کتاب در بعضی جاها بسیار سنگین بود. خصوصا که با اسامی و هم
افراد مکان‌های ژاپنی تلفیق شده بود.
طبق توصیف مترجم به خوبی دوران گذر لز سنت به مدرنیته را نشان داده.
متن کتاب، تصویرسازی خوبی در ذهن ایجاد می‌کنه. بخصوص در داستان پری دریایی توصیف‌هایی که از مشخصات جسمی پری شده بسیار ملموس هست. طوری که در ابتدا حس بوسیدن پری دریایی را کاملا دریافت کردم انا در اواخر این اپیزود، موانع سر راه این وصال را که عبارت بود از نیاز پری به آب، خونسرد بودن او و مهمتر از همه نداشتن اندام پایین تنه؛ حسی از دریغ در خواننده ایجاد کرد.
اما توصیف زیبای اوتوشی در داستان بی بی هیولا و وصال او با شینزو این ناکامی را جبران کرد. مرام رفاقت که تای گذاشت هم بسیار زیبا بود.
لطفا باز هم از کتاب‌هایی که ما را از زندگی شلوغ امروزی جدا می‌کنند و به فضایی متفاوت و لطیف قدیم یا دور از زمان حال می‌برند بخصوص در موضوع سفر در زمان در کتابراه بگذارید.
این جور کتاب‌ها اثری آرامش بخش روی روان میگذارند. چنانکه گویی سرت را از دریچه کتاب به زمان و مکانی دیگر فرو برده‌ای و سفری راز آلود به نقطه‌ای خوش آب و هوا داشته ای، استخوان را سبک می‌کنه.
باز هم سپاسگزارم.
sara
۱۴۰۲/۱۲/۲۴
داستان‌های کتاب من رو یاد قصه‌های جن و پری مادربزرگ‌هامون انداخت. بر خلاف اسم و جلد کتاب که توقع داشتم با افسانه‌های هولناک رو به رو بشم، داستان‌ها ذره‌ای عنصر ترس رو در خودشون نداشتن. گر چه انگار نویسنده سعی کرده ترس رو منتقل کنه ولی احساسی که گرفتم حتی ضعیف‌تر از قصه‌های مادربزرگ‌ها بود. میشه گفت با نخوندنش چیزی رو از دست نمیدین و با خوندنش هم چیز تازه‌ای بهتون اضافه نمیشه. صرفا بعنوان کتابی که توی مترو یا اتوبوس خونده بشه، کتاب خوبیه. ترجمه هم بد نبود ولی احساس کردم دیالوگ‌ها کمی غیر‌حرفه‌ای ترجمه شدن. غلط نگارشی هم به چشمم نخورد. در کل کتابی نیست که ارزش وقت گذاشتن رو داشته باشه. اگه حوصلتون سر رفته و یا توی نوبت نشستین، برای بیکار نبودن در این موارد توصیه میشه. ممنون از کتابراه دوست‌داشتنی
abolfazl
۱۴۰۳/۱/۸
برای بنده که به فرهنگ ژاپن علاقه بسیاری دارم واقعا کتاب شیرینی بود و ترجمه مستقیم از ژاپنی این شیرینی رو چندبرابر میکرد. داستان های موجود بسیار غنی بودند و علاوه بر داستانی که روایت میشد همچنین با فرهنگ های گوناگون ژاپن به خصوص فرهنگ اجتماعی آن ها آشنا می شدیم که بنظرم خیلی دلچسب بود که هم روایتی و جذاب رو بخونیم هم آشناییمون رو با فرهنگ یک کشور بیشتر کنیم. مقدمه کتاب بسیار کامل بود و باعث میشه خوانش کتاب و رویارویی با حوادث قابل درک تر بشه. تشکر از آقای رضوی بابت ترجمه روان و خوانای کتاب.
الف را
۱۴۰۲/۱۲/۲۶
سلام
برای آشنایی با فرهنگ و اعتقادات سایر ملل بد نیست.
آخرش توضیحات داشت. اما متاسفانه به متن داستان لینک نشده بود.
بیش از حد انتظار لغات ژاپنی داشت و خوانش رو سخت میکرد. مخصوصا اینکه موقع خواندن، لغات ژاپنی، فاقد شماره یا شرح در متن بعنوان پاورقی بود. گویی کلمه یه واژه فارسیه و خواننده سعی در
کشف اون واژه داره و بعد متوجه میشه که کلمه کلا ژاپنی هست. و وقتی به آخر کتاب میرسه، با تعداد زیادی توضیحات مواجه میشه که اصلا به جایی در متن لینک نشده. لطفا در ویرایش متن این نکته لحاظ بشه.
mitra.mh. 46
۱۴۰۳/۱/۵
مقدمه و توضیحات درباره‌ی دلایل زایش قصه‌های جن و پری و همچنین شرح زندگی نویسنده خارج از حوصله‌ی خواننده است. بیوگرافی بیشتر از پنج صفحه فقط اطاله‌ی کلام است. اولین داستان را که شروع کردم خیلی شبیه داستان‌های رئالیستی بود و ارتباط خوبی با خواننده برقرار میکند. در کل کتاب خوبی است زیرا از فرهنگ و ما عامیانه سرچشمه میگیرد همه‌ی از کودکی ارتباط نزدیکی با قصه‌های سینه به سینه و نسل به نسل داریم و ایجاد انس در خواننده میکنند.
سیدرضا موسوی فاضل
۱۴۰۳/۱/۱۳
داستانی عاری از دیو و هیولای بدجنس ولی مملو از جن و پری با فراز و نشیبهای شیدایی و درنهایت ختم شده به عشق. ناگفته نمونه باتوجه به قلم سلیس و روان بیش ازحد از واژه ونامهای فرهنگ و ادبیات ژاپنی استفاده شده که گاهی منجربه آزارمخاطب میشه. به هرصورت اگر بدنبال داستان اکشن هستید پیشنهادنمیکنم ولی بدنبال یک تعقیب و گریز ملایمت آمیز رویایی جن و پری اونم ازجنس آدم خوباهستیدپیشنهادمیکنم.
M
۱۴۰۳/۱/۳
کتاب زیاد ترسناکی نیست ولی در کل جالبه‌ که تقریبا تو تمام فرهنگ هاوافسانه‌ها موجودات ماوراءالطبیعه وجود داره.... این کتاب بیشتر جنبه‌ی سرگرمی داره چون داستانه و اگر دنبال کتابی هستید که ترسناک و رمز‌آلود باشه زیاد فکر نکنم انتظارتان رو برآورده کنه..... اگه آدمی هستید که در روز وقت زیادی ندارید پیشنهاد نمیکنم وقتتون رو سر این کتاب بذارید....
حسین
۱۴۰۲/۱۲/۲۹
باسلام کتاب خوبی بود با ایرادهای زیاد، بعد مسافتهاش خیلی توش حرف داشت،
خیلی راحت پریا رو به سعید رسوند بنظرمن که یه مردم فکر نکنم هیچ دختری باتوجه به این شرایط به یه مردبله بگه حتی بقیمت سلامتی پدرش چون عاقبتش کاملا از قبل مشخصه به چی ختم میشه واینکه اونجوری که باید احساسات زنونه رو زیاد جلوه نداده بودولی در کل خوشم اومدموفق وپیروز باشید
الهه رحیمی
۱۴۰۳/۱/۱۹
اینکه مترجم درباره روند پیشرفت و چگونگی صنعتی شدن و همچنین درباره ادبیات و فرهنگ ژاپن توضیحاتی داده جالب بود و موجب آشنایی و درک بهتر فرهنگ و موضوع و مفهوم داستان شد. داستان اول و دوم جذاب نبود، داستان سوم متوسط بود ولی داستان آخر جالب بود. هیچکدام از داستانها ترسناک نبود. ایرادهای کمی در ترجمه وجود داشت.
مریم جودت
۱۴۰۳/۱/۴
با سلام و عرض تشکر کتاب خوبی بود و ارزش خواندن را داشت من مشتاقانه در یک نفس کل کتاب رو خواندم فقط یک ایراد داشت که داستانها کوتاه بودند به نظر می‌رسید که باید کمی بیشتر داستانها پرداخته می‌شد در ضمن من دوست داشتم یکم با خواندن این کتاب بترسم اما اصلا ترسناک نبود یعنی وقتی می‌خواست کمی ترسناک یا جذاب بشه تموم می‌شد.
mh Beygi
۱۴۰۳/۱/۴
با تشکر از کتابراه داستانها بسیار روان ترجمه و نوشته شده بود و واقعاً بدون اشتباهات تایپی بود کتابی سرگرم کننده و جذاب بود که خواننده رو تا پایان ترغیب به خواندن میکرد فقط گاهی اسامی طولانی چند کلمه‌ای ژاپنی آزار دهنده بود که به روانی داستان لطمه می‌زد اما روی هم رفته کتاب جالبی بود با تشکر مجدد از کتابراه
Elaheh Ebrahimian
۱۴۰۳/۱/۱۸
برای شناخت فرهنگ و افسانه‌های ژاپنی و درک مفهوم و فلسفه رسومات ژاپن این کشور مفید هست هر چند بدلیل، گستردگی حوضه داستانی بخش کوچکی رو برای انتشار انتخاب کردن ولی همین هم میتونه برای شناخت برخی نماد‌های سنتی این کشور مفید باشه من از ۷ نانش لذت بردم ممنونم از کتاب راه عزیز و دوستان کتاب خوان
وحید
۱۴۰۳/۱/۸
داستانهای داخل کتاب خوب نوشته شده بودن و نویسنده تونست من رو جذب کنه ولی در کل من داستان های کوتاه رو نمی پسندم ولی این داستان پری و بی بی با توجه به اینکه من این سبک رو می پسندم خوندم و هیجانات توش و خیالات داستان برام جالب بود و مدتی که این کتاب رو میخوندم تونست به خوبی وقت من رو پر کنه
مشاهده همه نظرات 110

راهنمای مطالعه کتاب داستان‌های جن و پری

برای دریافت کتاب داستان‌های جن و پری و دسترسی به هزاران کتاب الکترونیک و کتاب صوتی دیگر و همچنین مطالعه معرفی کتاب‌ها و نظرات کاربران درباره کتاب‌ها لازم است اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

کتاب‌ها در اپلیکیشن کتابراه با فرمت‌های epub یا pdf و یا mp3 عرضه می‌شوند.