دانلود کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک


خرید کتاب الکترونیکنسخه نمونه رایگان

برای دانلود قانونی کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک و دسترسی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را رایگان دانلود کنید.

معرفی کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک

کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک، روش‌هایی تاثیرگذار و سودمند برای یاد دادن زبانی به غیر از زبان مادری به فرزندان ارائه می‌دهد. کندال کینگ و الیسون مکی دو استاد دانشگاه و فعال در زمینه روانشناسی کودکان این کتاب را برای مطالعه در سطح بین‌المللی نوشته‌اند.

درباره کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی:

همه‌ی پدر و مادرها می‌خواهند فرزندشان دارای برتری‌های ذهنی، فرهنگی و زبانی باشند که بر اثر پرورش در خانه و محیطی دوزبانه به وجود می‌آید. هیچ تفاوتی ندارد که زبان مادری شما فارسی باشد یا اینکه در کدام کشور زندگی می‌کنید، با استفاده از آموزه‌های کتاب تاتی تاتی بر لبه دوزبانگی (The Bilingual Edge: Why, When, and How to Teach Your Child a Second Language) خواهید آموخت که چطور به فرزندتان مهارت‌های زبان‌آموزی را یاد دهید.

آن چه با مطالعه کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی خواهید آموخت:

- یافتن زبانی مناسب و کاربردی که بیشترین مزیت‌ها را در زندگی فرزندان دارد.
- یافتن مطالب و ابزارهایی برای یادگیری هرچه بهتر و موثرتر و به دست آوردن مهارت‌های زبان شناختی برای کمک به یادگیری کودک.
- شناسایی خصوصیات ویژه و بی‌همتای نزدیکان و افزایش کیفیت عمل‌کرد کودک.

دانستن دو زبان برای کودکان چه مزیتی دارد؟

اولین نکته‌ای که بایستی به آن اشاره داشت این است که به نظر می‌رسد افرادی که از دانش پیشرفته در بیش از یک زبان برخوردارند، خلاق‌تر هستند. کودکان دو‌زبانه نسبت به این حقیقت که زبان سامانه‌ای قابل تجزیه و تحلیل بوده یا می‌توان آن را کنترل کرد، آگاهی دارند. آگاهی فرازبانی چیزی است که به شما امکان درک بسیاری از لطیفه‌ها، ایهام‌ها و استعاره‌ها را می‌دهد. این امر شاید به نظر کمی انتزاعی بیاید، اما آگاهی فرازبانی با مهارت‌های آکادمیک مهم از جمله آموزش خواندن مرتبط است. کودکانی که جنبه فرازبانی ایشان پرورش بیشتری یافته در سواد‌آموزی با مشکلات کمتری روبه‌رو می‌شوند و در آزمون‌های آمادگی خواندن بهتر عمل می‌کنند. این احتمال که کودکان دو‌زبانه بیش از کودکان تک‌زبانه بتوانند این امکان که شیئی می‌تواند دو نام داشته باشد را درک نمایند، بیشتر است. این امر به آن‌ها اجازه می‌دهد تا بسیار زودتر از همسالان تک‌زبانه‌ی خود ابهامات زبانی را تشخیص دهند.

دو‌زبانه‌ها به این علت که به دو زبان آشنایی دارند در درک مسائل مهم در زمینه چگونگی عمل‌کرد زبان نسبت به تک‌زبانه‌ها مهارت و تبحر بیشتری دارند. آگاهی فرا‌زبانی چیزی است که اغلب آموزگاران سعی در پرورش آن دارند، زیرا با نمرات آزمون‌ها و سوادآموزی در ازتباط است.

مطالعه کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی مناسب چه کسانی است؟

خواندن این کتاب به همه پدر و مادرهایی که می‌خواهند فرزندشان زبانی به غیر از زبان مادری را به شیوه‌ای موثر و کاربردی یاد بگیرد پیشنهاد می‌شود. کندال کینگ (Kendall King) و الیسون مکی (Alison Mackey) در این کتاب به شما یادآور می‌شوند برای این که بخواهید فرزندتان زبان دومی یاد بگیرد نیازی به صرف هزینه‌های سنگین برای کلاس‌های آموزشی و مدارس دو زبانه نیست و لزومی ندارد که خودتان به آن زبان مسلط باشید؛ تنها داشتن تسلط بر روش‌ها و فنون یادگیری زبان خارجی مورد نیاز خانواده است.

در بخشی از کتاب کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی می‌خوانیم:

در حالی که به نظر می‌رسد کودکان بدون تلاش چندانی می‌توانند زبان را راحت‌تر یاد بگیرند (از جمله مواردی همچون صرف‌افعال دشوار) اما بزرگ‌ترها گویی از توانایی یادگیری سریع‌تری برخوردارند، هر چند این تفاوت سرعت اغلب در پایان راه از بین می‌رود. همچنین استعداد در کودکان بزرگ‌تر نسبت به خردسالان نقشی مهم بازی می‌کند (هرچند شاید بدین دلیل باشد که هرچه کودک، بزرگ‌تر شود امکان سنجیدن استعداد وی راحت‌تر است) که این موضوع خود می‌تواند تا حدی اختلاف در حدود پنج‌سال مابین دو کودک بزرگ‌تر که یادگیری زبانی یکسان را در یک سن مشابه شروع کرده‌اند، توضیح دهد. سرمایه‌گذاری بر نقاط ‌قوت کودکانی که در سن رفتن به مدرسه هستند؛ بسیار مهم است. به‌طور‌مثال، برخلاف خردسالان، بچه‌های بزرگ‌تر از توانایی درک قوانین دستور‌زبانی برخوردار بوده و حتی گهگاه بدان اشاره نیز می‌کنند. بسیاری از افرادی که یادگیری زبان را بعد از خردسالی و دوران بچگی شروع کرده‌اند خود را بسیار موفق می‌دانند و اغلب در زبان دوم حرفه‌ای هستند.

بچه‌ها در مدارس به سرعت مهارت‌های علمی و تحصیلی بسیاری را فرا می‌گیرند که به آن‌ها در یادگیری زبان دوم کمک می‌کنند. به‌طور‌مثال یادگیری خواندن نه تنها باعث گسترش آگاهی دستور زبانی زبان‌دوم می‌شود، بلکه راهی دیگر برای درک و به یاد سپردن زبان دوم ایجاد می‌کند. بچه‌ها در سنین مدرسه می‌توانند از مغز بسیار گیرای خود همراه با برخی ابزارهای ذهنی شبه بزرگسالان استفاده کنند تا بتوانند همزمان مطالب بسیاری را یاد بگیرند. ما اغلب پرسش‌های بسیاری را از والدین در مورد مهارت‌های زبانی و بهبود روخوانی می‌شنویم. به‌طور‌مثال، اگر زبان دوم در اوایل دوران ابتدایی آموزش داده شود، می‌تواند در مهارت‌های روخوانی و نوشتن فرزندم تداخل ایجاد کند؟ در حقیقت دو‌زبانگی، آگاهی زبانی و سواد به شکلی مثبت به هم ارتباط دارند. بنابراین آیا شروع آموزش زبان در دوران ابتدایی بسیار دیر است یا بسیار زود؟ خوب، هیچ کدام!

 ۱۹۷ صفحه، ۷۸۸ کیلوبایت، زبان فارسی، EPUB، 
شابک: 978-622-745829-9 

چاپ ۱۳۹۹: ۴۶۰۰۰ ت قیمت الکترونیکی: ۱۱۵۰۰ ت - 3.99€
۵۰٪ تخفیف اولین خرید با کد welcome50
خرید کتاب الکترونیکنسخه نمونه رایگان

فهرست مطالب

سخن ناشر
مقدمه
مطالعه این کتاب چه نفعی برای فرزند شما دارد؟
مخاطبان این کتاب چه کسانی هستند؟
ما که هستیم و چرا این کتاب را نوشتیم؟
بخش اول: چرا دو زبانگی بهتر از تک‌زبانگی است؟
فصل 1: دوزبانگی چگونه می‌تواند به نفع فرزندان شما باشد؟
دانستن دو زبان برای کودکان یک مزیت زبانی است
آموزش زبان دوم درک میان فرهنگی را ارتقاء می‌بخشد
فرهنگ و زبان
دانستن بیش از یک زبان باعث غنای زندگی خانوادگی، فرهنگی، و ارتباطی می‌شود
دو‌زبانگی مزایای حرفه‌ای و آموزشی در پی دارد
فصل 2: افسانه‌ها و تصورهای غلط در مورد یادگیری زبان دوم - حقیقت چیست؟
افسانه 1: تنها والدین دو‌زبانه می‌توانند فرزندانی دو‌زبانه پرورش دهند و...
افسانه 2: دیگر دیر شده است! بایستی خیلی زود...
افسانه 3: تنها آموزگاران و کسانی که زبان مورد نظر زبان مادری ایشان...
افسانه 4: کودکانی که در یک خانواده پرورش یافته‌اند از مهارت‌های زبان‌آموزی یکسانی برخوردارند
افسانه 5: لازم است اشتباهات دستور زبانی و لغوی...
افسانه 6: آموزش دو زبان در آن واحد می‌تواند باعث تأخیر در صحبت کردن شود
افسانه 7: آمیختن زبان‌ها می‌تواند نشانه‌ای از سردرگمی باشد و زبان بایستی...
افسانه 8: تلویزیون، لوح‌های فشرده، و تجهیزات دیگر همچون اسباب‌بازی‌های سخنگو...
افسانه 9: برنامه‌های آموزش دو‌زبانگی تنها مختص سخنگویان غیر‌انگلیسی‌زبان است
افسانه 10: بیشترین تعداد زبانی که می‌توان به طور همزمان به کودک آموخت، دو زبان است
جمع‌بندی
بخش دوم: کدام زبان و چه وقت؟
فصل 3: کدام زبان برای کودک مناسب است؟
یادگیری زبان اول: کودکان شهروندان جهانی هستند
ارزیابی زبان در خانواده
ارزیابی زبان در هر جامعه
آیا زبان اشاره کودکان می‌تواند زبان دوم باشد؟
تصمیم مناسب برای خانواده
فصل 4: بهترین زمان شروع آموزش زبان دوم
آیا یادگیری زبان دوم در خردسالان با روشی که بزرگسالان اتخاذ می‌کنند، فرق دارد؟
کودکان با زبان چگونه برخورد می‌کنند (و چه زمانی)؟
پرورش دادن کودک دو‌زبانه از همان بدو تولد: نوزادان و نوپایان
آشنا کردن کودک با زبان دوم: پیش‌دبستانی‌ها
یادگیری زبان برای کودکان پیش‌دبستانی
لهجه چقدر اهمیت دارد؟
فصل 5: چگونه تفاوت‌های فردی مانند ترتیب تولد، جنسیت، شخصیت، استعداد و...
آیا ترتیب تولد بر یادگیری زبان دوم فرزند شما تأثیر دارد؟
وقتی فرزندان بزرگ‌تر به دبستان می‌روند، چه اتفاقی می‌افتد؟
چگونه بفهمیم که کودک کوچک‌تر به کمک بیشتر نیاز دارد!
آیا در یادگیری زبان بین پسرها و دخترها فرقی وجود دارد؟
خلق شرایطی برای یادگیری موفقیت‌آمیز زبان دوم برای دخترها و پسرها
شخصیت و یادگیری زبان دوم
کودکان حساس و یادگیری زبان دوم
والدین، سرشت‌ها و یادگیری زبان دوم
استعداد چه نقشی در این میان دارد؟
بخش سوم: چگونه؟
فصل 6: چگونه می‌توان به بهترین وجه یادگیری زبان در خانه را ارتقاء بخشید؟
کودک چگونه استفاده زبان را یاد می‌گیرد
چگونه یادگیری زبان دوم در منزل را به بهترین نحو پشتیبانی کنی
وقتی متعلق به خانواده‌ای با اکثریت زبانی هستید
وقتی یک خانواده با زبان‌های مختلط هستید
تک والد-تک زبان در خانواده‌های مختلط
رویکرد هات‌هاوس
وقتی متعلق به یک خانواده با زبان اقلیت هستید
پشتیبانی از ترویج یادگیری زبان در خانه
پدربزرگ و مادربزرگ و اعضای خانواده
"اشتباهات"زبانی کودک: مشکل یا پیشرفت؟
بررسی زبان خانواده
فصل 7: یادگیری زبان از طریق آموزش‌ها‌ی مفرح: آیا کودکان می‌توانند در آن‌ واحد...
خردسالان و تلویزیون: تلویزیون یا عدم تلویزیون؟
کودک نو‌پا و تلویزیون
اسباب‌بازی‌های سخنگو و کتاب‌های تعاملی
کودکان دبستانی و فناوری‌های آموزش زبان
بازی‌های رایانه‌ای و یادگیری زبان
منابع اینترنتی بیشتر
فصل 8: مشخصه‌های برنامه‌های یادگیری زبان دوم مناسب و مدرسین زبان...
برنامه‌های انتخابی و کاربردی: کلید‌واژه‌ها و تعاریف اصلی
هدف برنامه‌های آموزش دوزبانه ابقاء: تسلط به زبان انگلیسی و زبانی دیگر
هدف برنامه‌های آموزش انتقال دو‌زبانگی: انتقال به انگلیسی
هدف برنامه‌های آموزش دوزبانگی غوطه‌وری: دوزبانگی، توانایی خواندن و نوشتن...
اگر آموزش دو‌زبانگی را برای ادامه کار نمی‌پسندید...
اردوهای تابستانی زبان برای برنامه‌های زبان میراثی
انجمن‌ها و باشگاه‌های فرهنگی
آموزشگاه‌های خصوصی زبان
یک برنامه خوب چه برنامه‌ای است؟
برنامه جایگزین: یافتن آموزگاران و مربیان زبان مستقل
مشاهدات و نمونه‌کارهای معلمان
روش‌های نامناسب! چه کار می‌توان کرد؟
بخش چهارم: چه می‌شود اگر!
فصل 9: اگر کودک زبان‌ها را ادغام یا به جای هم استفاده کند، چه می‌شود؟
ادغام زبان‌ مرحله‌ای مشترک در روند دو‌زبانگی است
ادغام کدها نشانه گیج‌کننده بودن زبان نیست - کودکان از همان بدو امر دو زبان را از هم تفکیک می‌کنند
ادغام کد در کودکان (کوتاه‌مدت) با تعویض کد‌ در بزرگسالان دوزبانه حرفه‌ای فرق دارد
معنای آن برای فرزندان!
اما تعویض کد می‌تواند کیفیت و مقدار تعامل در هر زبان را نشان دهد و...
زبان در بطن زندگی آموخته می‌شود (و تسلط بدان بازتاب دهنده این حقیقت است)
یادگیری زبان یک فرایند مادام‌العمر است
فصل 10: درباره تأخیر زبانی، مشاوره‌های تخصصی، نیازهای خاص و...
اگر نتوان این نگرانی آزار‌دهنده که کودک در مسیر دوزبانگی ممکن است دچار...
اگر تصور شود که کودک پیشرفتی در زبان‌آموزی ندارد، چه باید کرد؟
اگر پزشک یا معلم کودک بخواهد روند دوزبانگی را متوقف کنید، واکنش شما چه است؟
اگر فرزندتان نیازهای ویژه‌ای داشت چه باید کرد؟
فصل 11: در مورد سه‌زبانگی و گویش‌ها چه باید دانست؟
پیشبرد موفقیت‌آمیز چندزبانگی به سیاست‌های زبانی خانواده نیاز دارد
اهداف خود از چند زبانگی را در نظر بگیرید
دانستن دو زبان باعث می‌شود یادگیری زبان سوم، راحت‌تر باشد
انتخاب کدام گویش (ها) برای استفاده در خانواده شما تصمیمی مهم و شخصی است؟
زبان چیست؟
گویش‌ها و انتخاب‌ها
فصل 12: در صورت مخالفت خانواده، مقاومت کودک در برابر یادگیری زبان دوم...
اگر اعضای خانواده با شما موافق نباشند، چه می‌توان کرد؟
اگر کودک در برابر یادگیری زبان دوم مقاومت کرده یا سر ناسازگاری بردارد، چه باید کرد؟
شورش دو‌زبانگی
اگر دو‌زبانگی من و کودک را متفاوت جلوه دهد، چه می‌شود؟
اگر شرایط خانواده شما تغییر کند، چه باید کرد؟
نتیجه‌گیری: آیا مزایای دو‌زبانگی برای همه مناسب است؟
یادگیری زبان را برای تمامی افراد دخیل در آن لذت‌بخش کنید
ادغام زبان در رویدادها و تعاملات روزمره
به یادگیری زبان معنی بخشیده و کاری کنید تا با زندگی واقعی در ارتباط باشد
یادگیری زبان یک فرآیند مادام‌العمر است
کاربرگ‌های تمرینی و نمونه پاسخ‌ها
پاسخ نمونه تمرین‌های فصل 4
تمرین‌های فصل 5: استفاده از تفاوت‌های فردی برای یادگیری زبان
تمرین فصل 9: یک پروژه تحقیقی کوچک - ارزیابی کاربرد زبان در خانواده

راهنمای دانلود کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک

برای دانلود کتاب تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک و دسترسی قانونی به هزاران کتاب و کتاب صوتی دیگر، اپلیکیشن کتابراه را نصب کنید.

دانلود کتاب  تاتی تاتی بر لبه دو زبانگی: چرایی، چیستی و چگونگی آموزش زبان دوم به کودک